Isaiah 22 : 17

Isaiah 22:17

Compared across 29 translations

English
‘Listen carefully, the Lord is about to hurl you away violently, O man;And He is about to grasp you firmly
Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.
‘Behold, the Lord is about to hurl you headlong, O man.And He is about to grasp you firmly
“ ‘Watch out, you mighty man! The Lord is about to grab you. He is about to throw you away.
“Beware, the Lord is about to take firm hold of you and hurl you away, you mighty man.
‘Beware, the Lord is about to take firm hold of you and hurl you away, you mighty man.
For the Lord is about to hurl you away, mighty man. He is going to grab you,
Arabic
هَا الرَّبُّ مُزْمِعٌ أَنْ يَطْرَحَكَ بِعُنْفٍ أَيُّهَا الْجَبَّارُ وَيُمْسِكَكَ بِقُوَّةٍ،
Danish
Herren vil slynge dig langt bort, du stolte mand.
German
Doch ich, der Herr, werde dich in hohem Bogen fortschleudern. Mit eisernem Griff werde ich dich packen,
Spanish
»”Mira, hombre poderoso, el Señor está a punto de agarrarte y arrojarte con violencia.
»”Mira, hombre poderoso, el Señor está a punto de agarrarte y arrojarte con violencia.
French
Voici que l’Eternel |va te lancer au loin,d’un geste de la main[e], |il va t’empaqueter,
Hiligaynon
Mag-andam ka! Bisan gamhanan ka pa, dakpon ka sang Ginoo kag ihaboy.
Japanese
ああ、勇士よ。おまえにこんなぜいたくな暮らしを許した主は、おまえを放り投げ、捕虜として遠くへ連れて行く。
Korean
나 여호와가 너를 단단히 붙들어
nl
Want de Here, die het mogelijk heeft gemaakt dat u zo weelderig bent gekleed, zal u met geweld wegslingeren en u in gevangenschap sturen, hoe sterk u ook bent!
Portuguese
“Veja que o Senhor vai agarrar você e atirá-lo para bem longe,ó homem poderoso!
Eis que o Senhor te arrastará para longe e te mandará para o cativeiro, a ti, ó homem forte!
Romanian
Iată! Domnul e gata să te apuce cu putere şi să te arunce de aici, bărbat puternic!
Russian
Вот, Вечный крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.
Вот, Вечный крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.
Вот, Вечный крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.
Но Господь крепко схватити вышвырнет тебя, силач.
Swedish
Se, Herren ska kasta dig långt bort, du mäktige man! Herren ska ta tag i dig[a]
Thai
“ระวังไว้เถิด เจ้าผู้ยิ่งใหญ่องค์พระผู้เป็นเจ้ากำลังจะจับเจ้าไว้และเหวี่ยงออกไป
zh-Hans
看啊,你这有权有势的人,耶和华必紧紧抓住你,把你猛力抛开。
看 哪 , 耶 和 华 必 像 大 有 力 的 人 , 将 你 紧 紧 缠 裹 , 竭 力 抛 去 。
zh-Hant
看啊,你這有權有勢的人,耶和華必緊緊抓住你,把你猛力拋開。