Isaiah 21 : 6

Isaiah 21:6

Compared across 27 translations

English
This is what the Lord says to me,“Go, station the lookout, let him report what he sees.
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
For thus the Lord says to me,“Go, station the lookout, let him report what he sees.
The Lord said to me,“Go. Put a guard on duty on Jerusalem’s walls. Have him report what he sees.
This is what the Lord says to me:“Go, post a lookout and have him report what he sees.
This is what the Lord says to me:‘Go, post a lookout and let him report what he sees.
Meanwhile, the Lord said to me,“Put a watchman on the city wall. Let him shout out what he sees.
Arabic
لأَنَّهُ هَكَذَا قَالَ الرَّبُّ لِي: اذْهَبْ وَأَقِمْ رَقِيباً لِيُعْلِنَ مَا يَرَاهُ.
Danish
I synet sagde Herren til mig: „Anbring en vagtpost på muren, så han kan melde, hvad han ser.
German
Dann befahl mir der Herr: »Stell einen Beobachter auf Posten. Er soll dir genau berichten, was er sieht.
Spanish
Porque así me ha dicho el Señor:«Ve y pon un centinela que informe de todo lo que vea.
Porque así me ha dicho el Señor:«Ve y pon un centinela, que informe de todo lo que vea.
French
Voici comment |m’a parlé le Seigneur :« Va poster un guetteur,qu’il dise ce qu’il voit.
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo sa akon, “Magbutang ka sang guwardya sa siyudad, kag pasugira siya sang iya makita.
Korean
그때 [b]환상 가운데 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “너는 가서 파수꾼을 세우고 그가 보는 대로 보고하게 하라.
Portuguese
Assim me diz o Senhor:“Vá, coloque um vigia de prontidão para que anuncie tudoo que se aproximar.
Entretanto, o Senhor disse-me: “Põe um vigia sobre a muralha da cidade, para que grite aquilo que vir.
Romanian
Căci astfel mi-a vorbit Stăpânul:«Du-te şi pune un străjer, care să anunţe ceea ce vede!
Russian
Так сказал мне Владыка:– Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.
Так сказал мне Владыка:– Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.
Так сказал мне Владыка:– Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.
Так сказал мне Владыка:– Пойди, поставь дозорного;пусть рассказывает, что увидит.
Swedish
Så här sa Herren till mig: ”Gå och sätt ut en vakt som kan rapportera vad han ser.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า“จงวางยามไว้คอยดูแลและให้เขารายงานสิ่งที่เห็น
zh-Hans
耶和华对我说:“你去派人守望,让他报告所看见的情况。
主 对 我 如 此 说 : 你 去 设 立 守 望 的 , 使 他 将 所 看 见 的 述 说 。
zh-Hant
耶和華對我說:「你去派人守望,讓他報告所看見的情況。