Isaiah 21:3
Compared across 29 translations
English
Therefore [continues Isaiah] my loins are filled with anguish;Pains have seized me like the pains of a woman in childbirth;I am so bent and bewildered that I cannot hear, I am so terrified that I cannot see.
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
For this reason my loins are full of anguish;Pains have seized me like the pains of a woman in labor.I am so bewildered I cannot hear, so terrified I cannot see.
The vision fills my body with pain. Pains take hold of me. They are like the pains of a woman having a baby.I am shaken by what I hear. I’m terrified by what I see.
At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor;I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labour;I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
My stomach aches and burns with pain. Sharp pangs of anguish are upon me, like those of a woman in labor.I grow faint when I hear what God is planning; I am too afraid to look.
Arabic
لِذَلِكَ امْتَلَأَتْ حَقْوايَ أَلَماً، وَانْتَابَنِي مَخَاضٌ كَمَخَاضِ الْوَالِدَةِ. فَقَدْتُ الْوَعْيَ مِنْ جَرَّاءِ مَا سَمِعْتُ، وَذُهِلْتُ مِمَّا رَأَيْتُ
Danish
Jeg ryster over hele kroppen, har mavekrampe af rædsel og føler mig som en kvinde, der skal føde. Jeg bliver fortumlet, når jeg hører, hvad Herren har bestemt. Jeg er skrækslagen og blindet af frygt.
German
Wegen dieser schrecklichen Vision werde ich von heftigen Krämpfen geschüttelt. Rasende Schmerzen haben mich überfallen wie die Wehen eine schwangere Frau. Ich krümme mich vor Angst, so erschreckt mich, was ich hören und sehen muss.
Spanish
Por eso mi cuerpo se estremece de dolor, sufro de agudos dolores, como los de una parturienta;lo que oigo, me aturde; lo que veo, me desconcierta.
Por eso mi cuerpo se estremece de dolor, sufro de agudos dolores, como los de una parturienta;lo que oigo, me aturde; lo que veo, me desconcierta.
French
C’est pourquoi, l’angoisse m’étreint,des douleurs m’ont saisicomme une femme en couches ;tordu par les souffrances, |je ne peux plus entendre,l’effroi m’ôte la vue.
Hiligaynon
Ining nakita kag nabatian ko sa palanan-awon, nakapahadlok gid sa akon kag nakapasakit sang akon lawas, pareho sang pagpasakit sang babayi nga manugbata.
Japanese
私の胃袋はしめつけられ、苦痛で焼けつくようです。子どもを産もうとする女に苦しみが臨むように、激しい苦痛が私を襲います。神の計画を聞いているうちに、恐怖に取りつかれ、私は失神しそうになりました。
Korean
환상에서 보고 들은 것으로 인해서 내가 두려움에 사로잡혀 해산하는 여인처럼 고통을 당하는구나.
nl
Mijn maag komt in opstand en brandt van pijn, pijn als van een barende vrouw. Mijn benen worden slap als ik hoor wat God van plan is, ik krimp ineen, verblind door angst.
Portuguese
Diante disso fiquei tomado de angústia, tive dores como as de uma mulherem trabalho de parto; estou tão transtornadoque não posso ouvir, tão atônito que não posso ver.
Até o meu próprio estômago se contrai, o meu íntimo se angustia; dores agudas me oprimem, como quando uma mulher está para dar à luz.
Romanian
De aceea trupul îmi este plin de durere; chinurile m-au cuprins, aşa cum o cuprind pe o femeie când naşte.Ceea ce aud, mă face să leşin, iar ceea ce văd, mă înspăimântă.
Russian
От этого тело моё пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы.Я ошеломлён тем, что слышу, я потрясён тем, что вижу.
От этого тело моё пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы.Я ошеломлён тем, что слышу, я потрясён тем, что вижу.
От этого тело моё пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы.Я ошеломлён тем, что слышу, я потрясён тем, что вижу.
От этого тело мое пронзено болью,муки схватили меня, словно муки роженицы;я ошеломлен тем, что слышу,я потрясен тем, что вижу.
Swedish
Därför skakar hela min kropp av smärta, ångesten är över mig, som när en kvinna ska föda. Jag blir förstummad av vad jag hör och förtvivlad över vad jag ser.
Thai
ถึงตอนนี้ กายของข้าพเจ้าบิดเร่าด้วยความเจ็บปวดความรวดร้าวจู่โจมข้าพเจ้าเหมือนความเจ็บปวดของผู้หญิงที่กำลังคลอดลูกข้าพเจ้าโซซัดโซเซเพราะสิ่งที่ได้ยินงงงันเพราะสิ่งที่ได้เห็น
zh-Hans
这使我充满痛苦,我陷入剧痛中,如同分娩的妇人,我因听见的话而惊慌,因看见的景象而害怕。
所 以 , 我 满 腰 疼 痛 ; 痛 苦 将 我 抓 住 , 好 像 产 难 的 妇 人 一 样 。 我 疼 痛 甚 至 不 能 听 ; 我 惊 惶 甚 至 不 能 看 。
zh-Hant
這使我充滿痛苦,我陷入劇痛中,如同分娩的婦人,我因聽見的話而驚慌,因看見的景象而害怕。