Isaiah 21:10
Compared across 30 translations
English
O my threshed people [Judah, who must be judged and trampled down by Babylon], my afflicted of the threshing floor.What I have heard from the Lord of hosts,The God of Israel, I have [joyfully] announced to you [that Babylon is to fall]. Oracles about Edom and Arabia
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
Dear Israel, you’ve been through a lot, you’ve been put through the mill.The good news I get from God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, I now pass on to you. 11-12 A Message concerning Edom:A voice calls to me from the Seir mountains in Edom,“Night watchman! How long till daybreak? How long will this night last?”The night watchman calls back, “Morning’s coming,But for now it’s still night. If you ask me again, I’ll give the same answer.” 13-15 A Message concerning Arabia:You’ll have to camp out in the desert badlands, you caravans of Dedanites.Haul water to the thirsty, greet fugitives with bread.Show your desert hospitality, you who live in Tema.The desert’s swarming with refugees escaping the horrors of war. 16-17 The Master told me, “Hang on. Within one year—I’ll sign a contract on it!—the arrogant brutality of Kedar, those hooligans of the desert, will be over, nothing much left of the Kedar toughs.” The God of Israel says so.
O my threshed people, and my [j]afflicted of the threshing floor!What I have heard from the Lord of hosts,The God of Israel, I make known to you. Oracles about Edom and Arabia
My people, you have been crushed like grain on a threshing floor.But now I’m telling you the good news I’ve heard. It comes from the Lord who rules over all. He is the God of Israel. A Prophecy Against Edom
My people who are crushed on the threshing floor, I tell you what I have heardfrom the Lord Almighty, from the God of Israel. A Prophecy Against Edom
My people who are crushed on the threshing-floor, I tell you what I have heardfrom the Lord Almighty, from the God of Israel. A prophecy against Edom
O my people, threshed and winnowed, I have told you everything the Lord of Heaven’s Armies has said, everything the God of Israel has told me. A Message about Edom
Arabic
آهِ يَا شَعْبِيَ الْمَطْحُونَ وَالْمُشَتَّتَ، لَقَدْ أَنْبَأْتُكُمْ بِكُلِّ مَا سَمِعْتُهُ مِنَ الرَّبِّ الْقَدِيرِ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ. نبوءة على أدوم
Danish
Åh, mit folk, som blev tærsket og sigtet, nu har jeg fortalt jer, hvad Herren, den Almægtige, Israels Gud, har sagt. Profetier om Edom og det arabiske ørkenområde
German
Mein armes Volk Israel, du wirst wie Weizen gedroschen und geschüttelt! Ich habe euch weitergesagt, was ich vom Herrn, dem allmächtigen Gott Israels, gehört habe. Wie lange dauert die Nacht noch?
Spanish
Pueblo mío, trillado como el trigo, yo te he anunciado lo que he oídode parte del Señor Todopoderoso, del Dios de Israel. Profecía contra Edom
Pueblo mío, trillado como el trigo, yo te he anunciado lo que he oídode parte del Señor Todopoderoso, del Dios de Israel. Profecía contra Edom
French
O toi mon peuple, |qu’on a battu |comme du grain sur l’aire,ce que j’ai entendu |de l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,je vous l’ai déclaré. Contre Douma et l’Arabie
Hiligaynon
Dayon nagsiling ako, “Mga kasimanwa ko nga mga Israelinhon, nga pareho sa trigo nga ginlinas,[b] ginasugid ko sa inyo ang mga butang nga akon nabatian sa Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sang Israel.” Ang Mensahi Parte sa Edom
Japanese
脱穀され、ふるいにかけられたユダの人々よ、天の軍勢の主であるイスラエルの神のことばは、すべて話しました。
Korean
타작 마당의 곡식처럼 짓밟힌 내 백성들아, 이스라엘의 하나님 전능하신 여호와에게서 내가 지금까지 들은 것을 너희에게 다 말해 주었다. 에돔에 대한 예언
nl
Och, mijn geslagen en vertrapte volk. Ik heb u alles verteld wat de Here van de hemelse legers, de God van Israël, tegen mij heeft gezegd.
Portuguese
Ah, meu povo malhado na eira! Eu lhes conto o que ouvida parte do Senhor dos Exércitos, da parte do Deus de Israel. Profecia contra Edom
Ó povo meu, batido e espancado, comuniquei-vos tudo quanto o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, disse. Profecia contra os edomitas
Romanian
O, poporul meu, zdrobit în aria de treierat, vă spun ce am auzitde la Domnul Oştirilor, Dumnezeul lui Israel.“
Russian
О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышалот Вечного, Повелителя Сил, от Бога Исраила. Пророчество об Эдоме
О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышалот Вечного, Повелителя Сил, от Бога Исраила. Пророчество об Эдоме
О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышалот Вечного, Повелителя Сил, от Бога Исроила. Пророчество об Эдоме
О народ мой, измолоченный на гумне,возвещаю вам то, что услышалот Господа Сил,от Бога Израиля.Пророчество об Эдоме
Swedish
Mitt folk ligger söndertröskat på marken! Vad jag har hört från härskarornas Herre, Israels Gud, har jag förkunnat för er. Profetia över Edom
Thai
พี่น้องร่วมชาติของข้าพเจ้าเอ๋ย ผู้ถูกบดขยี้ในลานนวดข้าวข้าพเจ้าก็บอกท่านถึงสิ่งที่ข้าพเจ้าได้ยินจากพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์จากพระเจ้าแห่งอิสราเอล คำพยากรณ์กล่าวโทษเอโดม
zh-Hans
于是,我说:“我的百姓啊!你们像场上被碾、被筛的谷物,现在我把从以色列的上帝——万军之耶和华那里听见的都告诉你们了。” 关于以东的预言
我 被 打 的 禾 稼 , 我 场 上 的 谷 啊 , 我 从 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 那 里 所 听 见 的 , 都 告 诉 你 们 了 。
zh-Hant
於是,我說:「我的百姓啊!你們像場上被碾、被篩的穀物,現在我把從以色列的上帝——萬軍之耶和華那裡聽見的都告訴你們了。」 關於以東的預言