Isaiah 18:5
Compared across 29 translations
English
For before the harvest, when the blossom is overAnd the flower becomes a ripening grape,He will cut off the sprigs [without buds] with pruning knives,And [He will] remove and cut away the spreading branches.
For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
For before the harvest, as soon as the bud [f]blossomsAnd the flower becomes a ripening grape,Then He will cut off the sprigs with pruning knivesAnd remove and cut away the spreading branches.
A farmer cuts off new growth with pruning knives. He cuts down spreading branches and takes them away.He does it before the grapes are harvested. That’s when the blooms are gone and the grapes are ripe.In the same way, the Lord will cut off the nations that are gathered against his people.
For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape,he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches.
For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape,he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches.
Even before you begin your attack, while your plans are ripening like grapes,the Lord will cut off your new growth with pruning shears. He will snip off and discard your spreading branches.
Arabic
لأَنَّهُ قَبْلَ الْحَصَادِ عِنْدَمَا يَتِمُّ تَفَتُّحُ الزَّهْرِ، وَيَتَحَوَّلُ الزَّهْرُ إِلَى عِنَبٍ نَاضِجٍ، فَإِنَّهُ يَقْطَعُ الْفُرُوعَ بِالْمَنَاجِلِ، وَيَنْزَعُ الأَغْصَانَ الْمُمْتَدَّةَ وَيَطْرَحُهَا،
Danish
Men før høsten, før dine blomstrende angrebsplaner endnu er klar til at sætte frugt, tager jeg min beskærerkniv, skærer rankerne af dig og lader skuddene falde til jorden.
German
Aber noch vor der Ernte, wenn die Blüten abgefallen sind und die kleinen Trauben heranreifen, greife ich ein! Ich schneide die Reben mit dem Winzermesser ab; die Ranken reiße ich aus und werfe sie fort.
Spanish
Porque antes de la vendimia, cuando la flor se cae y madura la uva,se podarán los retoños y se arrancarán de raíz los sarmientos.
Porque antes de la vendimia, cuando la flor se cae y madura la uva,se podarán los retoños y se arrancarán de raíz los sarmientos.
French
Car, avant la moisson, |quand la floraison est finie,quand la fleur deviendra |un raisin qui mûrit,alors on coupera |les sarments de la vigne |avec une serpette.On enlèvera les sarments |et l’on élaguera les branches.
Hiligaynon
Sa wala pa ang tig-alani, sa tion pa lang sang pagpamulak sang ubas kag nagaamat-amat pa lang luto ang mga bunga sini, tapson sang Dios ang mga sanga sini.
Japanese
しかし、神は手をこまねいているわけではなく、あなたが攻撃に移る前に、まだ作戦が熟さないうちに、ぶどうの枝を払うように、大きなはさみであなたを切り、勢いよく伸びるつるを摘み取ってしまいます。
Korean
추수하기 전, 꽃이 떨어지고 포도가 맺혀 익어갈 때에 한창 뻗어 나가는 포도나무 가지를 잘라 버리듯이 내가 앗시리아군을 쳐서
nl
Maar voordat zij de aanval hebben ingezet en terwijl hun plannen als druiven rijpen, zal Ik u afsnijden, zoals een snoeimes wilde scheuten afsnijdt.
Portuguese
Pois, antes da colheita, quando a floração der lugar ao frutoe as uvas amadurecerem, ele cortará os brotos com a podadeirae tirará os ramos longos.
Antes que comecem o ataque, na altura em que os vossos planos estiverem a amadurecer como uvas na vinha, eu vos cortarei como uma tesoura de podar; cortarei os sarmentos e os ramos.
Romanian
Căci chiar înaintea secerişului, când floarea cade, şi rodul se coace,El va tăia mlădiţele cu cosoare, va tăia vlăstarii şi-i va arunca.
Russian
Ещё до сбора винограда, когда опадает цвет и цветок становится зреющей гроздью,Вечный отрежет ножом побеги, срежет поросль и унесёт.
Ещё до сбора винограда, когда опадает цвет и цветок становится зреющей гроздью,Вечный отрежет ножом побеги, срежет поросль и унесёт.
Ещё до сбора винограда, когда опадает цвет и цветок становится зреющей гроздью,Вечный отрежет ножом побеги, срежет поросль и унесёт.
Еще до сбора винограда, когда опадает цвети цветок становится зреющей гроздью,он отрежет ножом побеги,срежет поросль и унесет.
Swedish
För innan skördetiden är inne, när vinrankorna slutat blomma och druvorna börjat mogna, ska han skära av skotten med en kniv och ta bort grenarna.
Thai
เพราะก่อนการเก็บเกี่ยว เมื่อกลีบดอกร่วงไปแล้วและดอกกลายเป็นผลองุ่นสุกพระองค์จะทรงใช้ขอลิดฟันแขนงและโค่นกิ่งก้านทิ้ง
zh-Hans
在收割之前,在花已凋谢、葡萄将熟之时,耶和华必毁灭古实人,就像用刀削去葡萄树的嫩枝,砍掉蔓延的枝条。
收 割 之 先 , 花 开 已 谢 , 花 也 成 了 将 熟 的 葡 萄 ; 他 必 用 镰 刀 削 去 嫩 枝 , 又 砍 掉 蔓 延 的 枝 条 ,
zh-Hant
在收割之前,在花已凋謝、葡萄將熟之時,耶和華必毀滅古實人,就像用刀削去葡萄樹的嫩枝,砍掉蔓延的枝條。