Isaiah 18 : 2

Isaiah 18:2

Compared across 28 translations

English
Which sends ambassadors by the sea,Even in vessels of papyrus on the surface of the waters.Go, swift messengers, to a nation [of people] tall and smooth (clean shaven),To a people feared far and wide,A powerful and oppressive nationWhose land the rivers divide.
That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!
Which sends envoys by the sea,Even in papyrus vessels on the surface of the waters.Go, swift messengers, to a nation [b]tall and smooth,To a people feared [c]far and wide,A powerful and oppressive nationWhose land the rivers divide.
Its people send messengers on the Nile River. They travel over the water in papyrus boats. Messengers, hurry back home! Go back to your people, who are tall and have smooth skin.Everyone is afraid of them. They are warriors whose language is different from ours. Their land is divided up by rivers.
which sends envoys by sea in papyrus boats over the water.Go, swift messengers,to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide,an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers.
which sends envoys by sea in papyrus boats over the water.Go, swift messengers,to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide,an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers.
that sends ambassadors in swift boats down the river.Go, swift messengers!Take a message to a tall, smooth-skinned people, who are feared far and widefor their conquests and destruction, and whose land is divided by rivers.
Arabic
الَّتِي تَبْعَثُ رُسُلاً فِي الْبَحْرِ فِي قَوَارِبِ الْبَرْدِيِّ السَّابِحَةِ فَوْقَ الْمِيَاهِ، امْضُوا أَيُّهَا الرُّسُلُ الْمُسْرِعُونَ إِلَى شَعْبٍ طِوَالِ الْقَامَةِ جُرْدٍ، إِلَى شَعْبٍ بَثَّ الرُّعْبَ فِي الْقَاصِي وَالدَّانِي، إِلَى قَوْمٍ أَقْوِيَاءَ وَقَاهِرِينَ تَشْطُرُ الأَنْهَارُ أَرْضَهُمْ.
German
Du schickst deine Gesandten nilabwärts; in leichten Booten aus Papyrusrohr schießen sie über das Wasser. Ihr schnellen Boten, geht heim zu eurem Volk,[b] zu den hochgewachsenen Menschen mit glänzender Haut! Geht zu eurem Volk, das weit und breit gefürchtet wird, weil es sehr stark ist und alles in Grund und Boden trampelt. Es ist die Nation, deren Land von vielen Flüssen durchschnitten wird.
Spanish
que por las aguas del río Nilo envía emisarios en barcas de papiro! Id, veloces mensajeros, a una nación de gente alta y lampiña;a un pueblo temido por doquier, a una nación agresiva y dominante, cuya tierra está surcada por ríos.
que por las aguas del río Nilo envía emisarios en barcas de papiro! Vayan, veloces mensajeros, a una nación de gente alta y lampiña;a un pueblo temido por doquier, a una nación agresiva y dominante, cuya tierra está surcada por ríos.
French
toi qui envoies par mer |des émissairesdans des vaisseaux de jonc |sur la face des eaux !Rapides messagers,allez vers la nation |à la taille élancée, |à la peau glabre.Oui, allez vers le peuple |que l’on redoute au loin,nation à la langue barbare[b] |et qui écrase tout,dont le pays |est sillonné de fleuves.
Hiligaynon
Halin sa sini nga lugar, may mga mensahero nga ginasugo nga nagasakay sa sakayan nga hinimo halin sa tigbaw kag nagaagi sa Suba sang Nilo.Kamo nga madasig nga mga mensahero, magbalik na kamo sa inyo duta nga nabahin-bahin sang mga suba. Magbalik kamo sa inyo mga katawhan nga mga mataas kag mapino sing supat,[c] mga katawhan nga gamhanan kag ginakahadlukan bisan diin.
Japanese
矢のように速く川を下る船で、使者を送り出している国よ。ナイル川を境に、征服者と恐れられる者たちの住む国よ。急使があなたのところに引き返し、このように伝える。
Korean
그 땅에서 사절단이 갈대로 만든 배를 타고 나일강으로 내려오 는구나. 날쌘 사자들아, 집으로 돌아가거라. 땅이 강으로 나누어진 나라, 막강하여 다른 민족을 짓밟는 너희 나라로 돌아가거라. 키가 크고 탄력 있는 피부를 가진 백성, 온 세상을 두렵게 하던 너희 백성에게 돌아가거라.
nl
Land dat ambassadeurs in snelle boten langs de Nijl stuurt! Laat uw snelle gezanten naar u terugkeren. Naar een groot en soepel volk dat overal wordt gevreesd. Een veroverend en vernietigend volk, van wie het land verdeeld is door rivieren. Dit is de boodschap die u wordt gestuurd:
Portuguese
que manda emissários pelo mar em barcos de papiro sobre as águas.Vão, ágeis mensageiros, a um povo alto e de pele macia,a um povo temido pelos que estão pertoe pelos que estão longe, nação agressiva e de fala estranha,cuja terra é dividida por rios.
Terra que envia embaixadores em barcos de junco pelo Nilo abaixo! Velozes mensageiros voltarão para ti, ó forte e ilustre nação, temida em toda a parte, nação que conquista e destrói, cuja terra o rio divide. Esta é a mensagem que te é dirigida:
Romanian
ţară care-ţi trimiţi solii pe calea apei, în corăbii de papirus!Duceţi-vă, soli iuţi! Duceţi-vă la un neam înalt şi cu pielea netedă,la un popor temut aproape şi departe, la un neam puternic[c] şi cuceritor, a cărei ţară e străbătută de râuri!
Russian
и послов отправляет по морю, в папирусных лодках по водам! Возвращайтесь домой, скорые вестники, к своему рослому народу с гладкой кожей,к народу, наводящему страх на ближних и дальних, к народу сильному и победоносному, чью землю разрезали реки.
и послов отправляет по морю, в папирусных лодках по водам! Возвращайтесь домой, скорые вестники, к своему рослому народу с гладкой кожей,к народу, наводящему страх на ближних и дальних, к народу сильному и победоносному, чью землю разрезали реки.
и послов отправляет по морю, в папирусных лодках по водам!Возвращайтесь домой, скорые вестники, к своему рослому народу с гладкой кожей,к народу, наводящему страх на ближних и дальних, к народу сильному и победоносному, чью землю разрезали реки.
отправляющей морем пословв папирусных лодках по водам!Идите домой, скорые вестники,к народу высокому, с гладкой кожей,к народу, наводящему страх вблизи и вдали,к народу сильному и победоносному,чью землю разрезали реки.
Swedish
som skickar sändebud över havet, med papyrusbåtar över vattnen! Gå, ni snabbfotade budbärare, till ert välväxta folk med glänsande hy, ett folk som är fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket vars land delas av floder.[a]
Thai
ซึ่งส่งทูตมาทางทะเลโดยเรือพาไพรัส ไปเถิดม้าเร็วจงไปยังชนชาติที่ตัวสูงและผิวเนียนเกลี้ยงซึ่งเป็นที่ครั่นคร้ามทั้งใกล้และไกลชนชาติที่แข็งกร้าวและมีสำเนียงภาษาแปลกๆดินแดนของพวกเขาถูกแบ่งแยกด้วยแม่น้ำ
zh-Hans
那里派出的使节乘芦苇船行驶在水面上。迅捷的使节啊,去身材高大、皮肤光滑、远近畏惧、强盛凶悍、国土河流纵横的民族那里吧!
差 遣 使 者 在 水 面 上 , 坐 蒲 草 船 过 海 。 先 知 说 : 你 们 快 行 的 使 者 , 要 到 高 大 光 滑 的 民 那 里 去 。 自 从 开 国 以 来 , 那 民 极 其 可 畏 , 是 分 地 界 践 踏 人 的 ; 他 们 的 地 有 江 河 分 开 。
zh-Hant
那裡派出的使節乘蘆葦船行駛在水面上。迅捷的使節啊,去身材高大、皮膚光滑、遠近畏懼、強盛兇悍、國土河流縱橫的民族那裡吧!