Isaiah 17 : 2

Isaiah 17:2

Compared across 29 translations

English
“The cities of Aroer [east of the Jordan] are deserted;They will be [only a refuge] for flocks to lie down in,And there will be no one to make them afraid.
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
“The cities [b]of Aroer are forsaken;They will be for flocks [c]to lie down in,And there will be no one to frighten them.
The cities of Aroer will be deserted. They will be left to the flocks that lie down there. No one will make them afraid.
The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid.
The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid.
The towns of Aroer will be deserted. Flocks will graze in the streets and lie down undisturbed, with no one to chase them away.
Arabic
تُهْجَرُ مُدُنُ عَرُوعِيرَ، وَتُصْبِحُ مَرَاعِيَ لِلْقُطْعَانِ، تَرْبِضُ فِيهَا وَلا أَحَدَ يُخِيفُهَا
Danish
Aroers byer[a] bliver forladte, så fåreflokkene kan græsse frit i gaderne. Ingen vil forstyrre dem.
German
Auch Aroër und die Städte in der Nähe liegen dann verlassen da. Friedlich weiden Schafe und Ziegen zwischen den Ruinen, niemand jagt sie weg.
Spanish
Abandonadas quedarán las ciudades de Aroer;serán pastizales donde los rebaños comerán sin que nadie los asuste.
Abandonadas quedarán las ciudades de Aroer;serán pastizales donde los rebaños comerán sin que nadie los asuste.
French
Les villes d’Aroër[b] |seront abandonnéeset livrées aux troupeauxqui s’y reposeront, |sans que nul ne les inquiète.
Hiligaynon
Wala na gid sing may mag-estar sa mga banwa sang Aroer. Mangin palahalban na lang ini sang mga sapat, kag wala sing may magatabog sini sa ila.
Japanese
アロエルの町々には人が住まず、羊は追い払われる心配もなくゆったりと伏して、草を食べる。
Korean
아로엘의 성들이 버림을 당하여 양떼나 소떼가 풀을 뜯어먹고 누워도 그들을 놀라게 할 자가 없을 것이며
nl
De steden van Aroër zijn verlaten. Schapen liggen daar rustig en onbevreesd, want er is niemand die hen wegjaagt.
Portuguese
Suas cidades serão abandonadas; serão entregues aos rebanhosque ali se deitarão, e ninguém os espantará.
As cidades de Aroer estão desertas. Só rebanhos se veem ali a pastar; os animais deitam-se sossegadamente, porque não há ninguém que os espante.
Romanian
Cetăţile Aroerului vor fi abandonate, lăsate turmelor care se vor culca acolo nestingherite.
Russian
Города Ароера будут покинуты, брошены отарам, которые там улягутся, и никто не вспугнёт их.
Города Ароера будут покинуты, брошены отарам, которые там улягутся, и никто не вспугнёт их.
Города Ароера будут покинуты, брошены отарам, которые там улягутся, и никто не вспугнёт их.
Города Ароера будут покинуты,брошены отарам, которые там улягутся,и никто не вспугнет их.
Swedish
Aroers städer är övergivna. Där lägger sig hjordar, och ingen skrämmer dem.
Thai
นครต่างๆ ของอาโรเออร์จะถูกทิ้งร้างทิ้งไว้ให้ฝูงแพะแกะซึ่งจะนอนลงที่นั่นและไม่มีใครทำให้พวกมันตกใจกลัว
zh-Hans
亚罗珥的众城邑必被废弃,羊群将在那里栖息,没有人惊扰它们。
亚 罗 珥 的 城 邑 已 被 撇 弃 , 必 成 为 牧 羊 之 处 ; 羊 在 那 里 躺 卧 , 无 人 惊 吓 。
zh-Hant
亞羅珥的眾城邑必被廢棄,羊群將在那裡棲息,沒有人驚擾牠們。