Isaiah 15:8
Compared across 29 translations
English
For the cry of distress has echoed around the territory of Moab;The wailing goes as far as Eglaim and the mournful cry to Beer-elim.
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
For the cry of distress has gone around the territory of Moab,Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.
Their loud cries echo along the border of Moab. They reach as far as Eglaim. Their songs of sadness reach all the way to Beer Elim.
Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.
Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.
A cry of distress echoes through the land of Moab from one end to the other— from Eglaim to Beer-elim.
Arabic
إِذْ يَتَجَاوَبُ صُرَاخُهُمْ عَلَى طُولِ تُخُومِ مُوآبَ، وَتَبْلُغُ وَلْوَلَتُهُمْ إِلَى أَجْلايِمَ وَبِئْرِ إِيلِيمَ.
Danish
Klageråb lyder over hele landet, fra Eglajim til Be’er-Elim.
German
Ganz Moab hallt wider von den verzweifelten Rufen des Volkes. Ihr Weinen ist bis nach Eglajim zu hören, bis nach Beer-Elim,
Spanish
Su grito desesperado va recorriendo la frontera de Moab.Llega su gemido hasta Eglayin, y aun llega hasta Ber Elín.
Su grito desesperado va recorriendo la frontera de Moab.Llega su gemido hasta Eglayin, y aun llega hasta Ber Elín.
French
Car la clameur a fait le tour |du territoire de Moabet les lamentations |sont entendues à Eglaïm,jusqu’à Beer-Elim[e] |retentissent ses hurlements :
Hiligaynon
Mabatian ang ila paghinibi sa dulunan sang Moab hasta sa Eglaim kag sa Beer Elim.
Japanese
モアブの全土は端から端まで泣き声で満ちる。
Korean
모압의 온 땅에 통곡 소리가 메아리치고 슬피 부르짖는 소리가 에글라임과 브엘 – 엘림에까지 들리며
nl
In het land Moab, van het ene tot het andere eind, wordt gerouwd en geklaagd.
Portuguese
Com efeito, seu clamor espalha-se por todo o território de Moabe;sua lamentação até Eglaim, até Beer-Elim.
A terra toda de Moabe está em pranto, duma ponta à outra; as suas lamentações chegam até Eglaim, fazem-se ouvir até Beer-Elim.
Romanian
Ţipetele se aud în întreg teritoriul Moabului;vaietele ajung până la Eglaim şi până la Beer-Elim.
Russian
Плачем полнятся границы Моава, их рыдание – до Эглаима, их рыдание – до Беэр-Елима,
Плачем полнятся границы Моава, их рыдание – до Эглаима, их рыдание – до Беэр-Елима,
Плачем полнятся границы Моава, их рыдание – до Эглаима, их рыдание – до Беэр-Елима,
Плачем полнятся границы Моава,их рыдание – до Эглаима,их рыдание – до Беэр-Елима,
Swedish
Klagorop hörs längs hela Moabs gräns, ända bort till Eglajim hörs deras jämmer och klagan ända till Beer Elim.
Thai
เสียงร้องของพวกเขาดังก้องไปตลอดชายแดนโมอับเสียงโอดครวญของพวกเขาไปไกลถึงเอกลาอิมเสียงคร่ำครวญหวนไห้ดังไปถึงเบเออร์เอลิม
zh-Hans
摩押境内哀声四起,号啕声传到以基莲,传到比珥·以琳。
哀 声 遍 闻 摩 押 的 四 境 ; 哀 号 的 声 音 达 到 以 基 莲 ; 哀 号 的 声 音 达 到 比 珥 以 琳 。
zh-Hant
摩押境內哀聲四起,號啕聲傳到以基蓮,傳到比珥·以琳。