Isaiah 14:5
Compared across 29 translations
English
“The Lord has broken the staff of the wicked,The scepter of the [tyrant] rulers
The Lord hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.
“The Lord has broken the staff of the wicked,The scepter of rulers
The Lord has taken away the authority of evil people. He has broken the power of rulers.
The Lord has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers,
The Lord has broken the rod of the wicked, the sceptre of the rulers,
For the Lord has crushed your wicked power and broken your evil rule.
Arabic
قَدْ حَطَّمَ الرَّبُّ عَصَا الْمُنَافِقِ وَصَوْلَجَانَ الْمُتَسَلِّطِينَ،
Danish
Herren har knækket den ondes scepter og brudt den gudløses herskerstav,
German
Der Herr hat den Gotteslästerern die Macht genommen,zerbrochen hat er das Zepter des Tyrannen,
Spanish
Quebró el Señor la vara de los malvados; rompió el bastón de los tiranos
Quebró el Señor la vara de los malvados; rompió el bastón de los tiranos
French
l’Eternel a brisé |le bâton des méchants,le sceptre des despotes.
Hiligaynon
Gindula na sang Ginoo ang awtoridad sang malaot nga mga pangulo,
Japanese
主がおまえの力と支配を打ち砕いたのだ。」
Korean
여호와께서 악한 통치자의 권력을 꺾어 버리셨다.
nl
Want de Here heeft uw verdorven macht vernietigd en uw slechte bewind te gronde gericht.
Portuguese
O Senhor quebrou a vara dos ímpios, o cetro dos governantes,
O Senhor quebrou o teu bastão de dominador, esmagou o teu poder malvado!
Romanian
Domnul a frânt toiagul celor răi şi sceptrul conducătorilor,
Russian
Сломал Вечный жезл нечестивых, скипетр повелителей,
Сломал Вечный жезл нечестивых, скипетр повелителей,
Сломал Вечный жезл нечестивых, скипетр повелителей,
Сломал Господь жезл нечестивых,скипетр повелителей,
Swedish
Herren har krossat de gudlösas stav, härskarnas spira,
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงหักไม้เรียวของคนชั่วร้ายทรงหักคทาของผู้ครอบครอง
zh-Hant
耶和華折斷了邪惡君主的權杖。