Isaiah 14 : 27

Isaiah 14:27

Compared across 29 translations

English
For the Lord of hosts has decided and planned, and who can annul it? His hand is stretched out, and who can turn it back?” Judgment on Philistia
For the Lord of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
For the Lord of hosts has planned, and who can frustrate it? And as for His stretched-out hand, who can turn it back?”
The Lord who rules over all has planned it. Who can stop him?He has reached out his powerful hand. Who can keep him from using it? A Prophecy Against the Philistines
For the Lord Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back? A Prophecy Against the Philistines
For the Lord Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back? A prophecy against the Philistines
The Lord of Heaven’s Armies has spoken— who can change his plans?When his hand is raised, who can stop him?” A Message about Philistia
Arabic
لأَنَّ الرَّبَّ الْقَدِيرَ قَدْ قَضَى، فَمَنْ يُبْطِلُ قَضَاءَهُ؟ وَيَدُهُ قَدِ امْتَدَّتْ فَمَنْ يَرُدُّهَا؟» نبوءة على الفلسطينيين
Danish
Hvem kan modsætte sig mine planer? Hvem kan gøre modstand, når jeg går til angreb?” Profeti om filistrenes land
German
Wenn der Herr, der allmächtige Gott, sich etwas vorgenommen hat, wer kann seinen Plan dann noch durchkreuzen? Wenn seine Hand zum Schlag erhoben ist, wer kann ihn dann noch hindern? Der Untergang der Philister naht
Spanish
Si lo ha determinado el Señor Todopoderoso, ¿quién podrá impedirlo?Si él ha extendido su mano, ¿quién podrá detenerla? Profecía contra los filisteos
Si lo ha determinado el Señor Todopoderoso, ¿quién podrá impedirlo?Si él ha extendido su mano, ¿quién podrá detenerla? Profecía contra los filisteos
French
Le Seigneur des armées célestes |a pris sa décision ; |qui pourrait le faire échouer ?Il a levé sa main ; |qui la détournerait ? Contre la Philistie
Hiligaynon
Sin-o bala ang makaliwat sa plano sang Ginoo nga Makagagahom? Sin-o bala ang makapugong sa iya pagsilot? Ang Mensahi Parte sa mga Filistinhon
Japanese
主が取り決めた計画をだれが変更できるでしょう。いったん動きだした神の御手は、だれも止められません。 ペリシテ人についての預言
Korean
전능하신 여호와께서 이렇게 하시기로 작정하셨으니 누가 그 계획을 좌절시킬 수 있겠는가? 그가 벌하시려고 손을 펴셨으니 누가 그것을 막을 수 있겠는가? 블레셋에 대한 예언
nl
De Here, de God van de hemelse legers, heeft gesproken, wie kan zijn plannen veranderen? Als Hij zijn hand opheft, wie zal Hem dan tegenhouden?
Portuguese
Pois esse é o propósito do Senhor dos Exércitos;quem pode impedi-lo? Sua mão está estendida;quem pode fazê-la recuar? Profecia contra os Filisteus
O Senhor dos exércitos foi quem falou, quem poderá alterar os seus planos? Quando o seu braço se estende para atuar, haverá alguém capaz de o impedir? Profecia contra os filisteus
Romanian
Căci Domnul Oştirilor a întocmit acest plan; cine l-ar putea strica? Mâna Sa este întinsă; cine o va putea întoarce?“ Profeţie împotriva filistenilor
Russian
Ведь Вечный, Повелитель Сил, решил, и кто властен это отменить?Рука Его занесена, и кто властен её удержать? Пророчество о филистимлянах
Ведь Вечный, Повелитель Сил, решил, и кто властен это отменить?Рука Его занесена, и кто властен её удержать? Пророчество о филистимлянах
Ведь Вечный, Повелитель Сил, решил, и кто властен это отменить?Рука Его занесена, и кто властен её удержать? Пророчество о филистимлянах
Ведь Господь Сил решил,и кто властен это отменить?Рука Его занесена,и кто властен ее удержать?Пророчество о филистимлянах
Swedish
För härskarornas Herre har beslutat det, och vem kan göra det om intet? Han har räckt ut sin hand, och vem kan hindra honom? Profetia över filistéerna
Thai
เพราะพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ได้ทรงกำหนดไว้ ใครเล่าจะพลิกผันได้?พระองค์ทรงยื่นพระหัตถ์ออกมา ใครเล่าจะทำให้พระองค์ทรงหดพระหัตถ์กลับไป? คำพยากรณ์กล่าวโทษฟีลิสเตีย
zh-Hans
万军之耶和华定了计划,谁能阻挠呢?祂的手已经伸出,谁能叫祂收回呢? 关于非利士的预言
万 军 之 耶 和 华 既 然 定 意 , 谁 能 废 弃 呢 ? 他 的 手 已 经 伸 出 , 谁 能 转 回 呢 ?
zh-Hant
萬軍之耶和華定了計劃,誰能阻撓呢?祂的手已經伸出,誰能叫祂收回呢? 關於非利士的預言