Isaiah 14:20
Compared across 29 translations
English
“You will not be united with them in burial,Because you have destroyed your land,You have slain your people.May the descendants of evildoers never be named!
Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.
“You will not be united with them in burial,Because you have ruined your country,You have slain your people.May the offspring of evildoers not be mentioned forever.
You won’t be buried like other kings.That’s because you have destroyed your land. You have killed your people. “Let the children of that evil man be killed. Let none of them be left to carry on the family name.
you will not join them in burial,for you have destroyed your land and killed your people.Let the offspring of the wicked never be mentioned again.
you will not join them in burial,for you have destroyed your land and killed your people.Let the offspring of the wicked never be mentioned again.
You will not be given a proper burial,for you have destroyed your nation and slaughtered your people.The descendants of such an evil person will never again receive honor.
Arabic
لَا تَنْضَمُّ إِلَيْهِمْ فِي مَدْفَنٍ، لأَنَّكَ خَرَّبْتَ أَرْضَكَ، وَذَبَحْتَ شَعْبَكَ، فَذُرِّيَّةُ فَاعِلِي الإِثْمِ يَبِيدُ ذِكْرُهَا إِلَى الأَبَدِ.
Danish
Du får ingen kongelig begravelse, fordi du hærgede dit eget land og bragte død over dit eget folk.Din slægt skal uddø på grund af din ondskab.
German
Nie sollst du bei deinen Vorfahren bestattet werden,denn du hast sogar dein eigenes Reich zugrunde gerichtetund dein Volk grausam umgebracht.Für alle Zeiten soll diese Sippe von Verbrechern vergessen sein.
Spanish
No tendrás sepultura con los reyes, porque destruiste tu tierra y asesinaste a tu pueblo. ¡Jamás volverá a mencionarse la descendencia de los malhechores!
No tendrás sepultura con los reyes, porque destruiste a tu tierra y asesinaste a tu pueblo. ¡Jamás volverá a mencionarse la descendencia de los malhechores!
French
Tu ne seras jamais |réuni avec elles |dans le tombeau,car tu as ruiné ton pays,et tu as fait périr ton peuple.La race criminelle |sera oubliée à jamais.
Hiligaynon
Indi ka pag-ilubong pareho sang iban nga mga hari, kay ginlaglag mo ang imo nasyon kag ginpamatay ang imo katawhan. Wala sing may mabilin nga buhi sa imo malaot nga pamilya.
Japanese
自分の国を滅ぼし、自分の民を殺したのだから、記念碑は建てられず、あなたの子は王位を継ぐことができません。
Korean
네가 네 나라를 파멸시키고 네 백성을 죽였으므로 너는 다른 왕들처럼 장사되지 못할 것이며 너처럼 악을 행하는 자의 후손은 기억에서 영원히 사라질 것이다.
nl
Voor u zal geen gedenkteken worden opgericht, want u vernietigde uw eigen land en moordde uw eigen volk uit. Uw zoon zal u niet opvolgen als koning.
Portuguese
você não se unirá a eles num sepultamento,pois destruiu a sua própria terra, e matou o seu próprio povo.Nunca se mencione a descendência dos malfeitores!
Não te juntarás a eles no túmulo, pois destruíste a tua nação e assassinaste o teu povo. Nunca o teu filho te sucederá como rei.
Romanian
Tu nu te vei alătura lor în mormânt, pentru că ţi-ai distrus ţara şi ţi-ai ucis poporul.»Urmaşii[c] celor ce fac răul nu vor mai fi pomeniţi vreodată!
Russian
ты не будешь погребён, как другие цари,потому что ты разорил свою страну, погубил свой народ. Да не будут впредь упоминаемы потомки нечестивых!
ты не будешь погребён, как другие цари,потому что ты разорил свою страну, погубил свой народ. Да не будут впредь упоминаемы потомки нечестивых!
ты не будешь погребён, как другие цари,потому что ты разорил свою страну, погубил свой народ.Да не будут впредь упоминаемы потомки нечестивых!
ты не будешь погребен, как другие цари,потому что ты разорил свою страну,погубил свой народ.Да не будут вовеки упоминаемыпотомки нечестивых!
Swedish
Du får inte vila i en grav tillsammans med de andra, för du har fördärvat ditt land och slagit ihjäl ditt folk. De som kommit från denna onda ätt ska man aldrig mer tala om.
Thai
เจ้าจะไม่ได้รับการฝังศพอย่างพวกเขาเพราะเจ้าได้ทำลายล้างดินแดนของเจ้าและเข่นฆ่าประชากรของเจ้า ลูกหลานของคนชั่วร้ายจะไม่ถูกเอ่ยถึงอีกเลย
zh-Hans
你必得不到君王的葬礼,因为你祸国殃民,杀害自己的百姓。 “恶人的子孙必永远被遗忘。
你 不 得 与 君 王 同 葬 ; 因 为 你 败 坏 你 的 国 , 杀 戮 你 的 民 。 恶 人 後 裔 的 名 , 必 永 不 提 说 。
zh-Hant
你必得不到君王的葬禮,因為你禍國殃民,殺害自己的百姓。 「惡人的子孫必永遠被遺忘。