Isaiah 14:10
Compared across 29 translations
English
“All of them will respond [tauntingly] and say to you,‘You have become as weak as we are.You have become like us.
All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
“They will all respond and say to you,‘Even you have been made weak as we,You have become like us.
All of them call out to you. They say,‘You have become weak, just as we are. You have become like us.’
They will all respond, they will say to you,“You also have become weak, as we are; you have become like us.”
They will all respond, they will say to you,‘You also have become weak, as we are; you have become like us.’
With one voice they all cry out, ‘Now you are as weak as we are!
Arabic
كُلُّهُمْ يُخَاطِبُونَكَ قَائِلِينَ: «لَقَدْ صِرْتَ ضَعِيفاً مِثْلَنَا، أَصْبَحْتَ مُمَاثِلاً لَنَا!»
Danish
Som med én mund hilser de dig:‚Også du blev afmægtig. Nu er du som os!’
German
Gemeinsam begrüßen sie dich mit einem Spottlied:›Nun hat auch dich die Kraft verlassen,jetzt geht es dir wie uns!‹
Spanish
Todos ellos responden y te dicen: «¡También tú te has debilitado! ¡Ya eres uno más de los nuestros!»
Todos ellos responden y te dicen: «¡También tú te has debilitado! ¡Ya eres uno más de los nuestros!»
French
Eux tous, ils s’adressent à toi |en te disant :« Toi aussi, tu es maintenant |sans forces comme nous,te voilà donc semblable à nous ! »
Hiligaynon
Magasiling sila tanan sa imo: ‘Maluya ka na karon pareho sa amon. Palareho na kita.
Japanese
声をそろえて叫びます。「とうとう、おまえも私たちと同じように弱くなってしまったのか。」
Korean
너를 보고 입을 모아 ‘너도 별 수 없이 우리처럼 연약하게 되었구나’ 하고 외칠 것이다.
nl
Eenstemmig roepen zij: ‘Nu bent u net zo zwak als wij, u bent nu een van ons!’
Portuguese
Todos responderão e lhe dirão: “Você também perdeu as forças como nós,e tornou-se como um de nós”.
E todos chorarão juntos em voz alta: “Também te tornaste em nada, tal como nós!”
Romanian
Toţi vor vorbi şi-ţi vor spune:‘Acum ai ajuns şi tu la fel de slab ca şi noi; ai devenit ca noi!’
Russian
Все они скажут тебе: – Ты стал слаб, как мы; ты уподобился нам.
Все они скажут тебе: – Ты стал слаб, как мы; ты уподобился нам.
Все они скажут тебе: – Ты стал слаб, как мы; ты уподобился нам.
Все они ответят, скажут тебе:«Ты стал слаб, как мы; ты нам уподобился».
Swedish
Alla hälsar de dig och säger: ”Så du har också blivit svag som vi och är nu lik oss.”
Thai
พวกเขาจะร้องออกมาเป็นเสียงเดียวกันว่า“บัดนี้ท่านก็อ่อนแอเหมือนพวกเราท่านกลับกลายเป็นเหมือนเรา”
zh-Hans
对你说,‘你如今也跟我们一样软弱无能。’
他 们 都 要 发 言 对 你 说 : 你 也 变 为 软 弱 像 我 们 一 样 吗 ? 你 也 成 了 我 们 的 样 子 吗 ?
zh-Hant
對你說,『你如今也跟我們一樣軟弱無能。』