Isaiah 13:9
Compared across 29 translations
English
Listen carefully, the day of the Lord is coming,Cruel, with wrath and raging anger,To make the land a horror [of devastation];And He shall exterminate its sinners from it.
Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.
Behold, the day of the Lord is coming,Cruel, with fury and burning anger,To make the land a desolation;And He will exterminate its sinners from it.
The day of the Lord is coming. It will be a terrible day. The Lord’s burning anger will blaze out.He will make the land dry and empty. He’ll destroy the sinners in it.
See, the day of the Lord is coming —a cruel day, with wrath and fierce anger—to make the land desolate and destroy the sinners within it.
See, the day of the Lord is coming – a cruel day, with wrath and fierce anger –to make the land desolate and destroy the sinners within it.
For see, the day of the Lord is coming— the terrible day of his fury and fierce anger.The land will be made desolate, and all the sinners destroyed with it.
Arabic
هَا هُوَ يَوْمُ الرَّبِّ آتٍ مُفْعَماً بِالْقَسْوَةِ وَالسَّخَطِ وَالْغَضَبِ الْعَنِيفِ، لِيَجْعَلَ الأَرْضَ خَرَاباً وَيُبِيدَ مِنْهَا الْخُطَاةَ.
Danish
Se, Herrens dag kommer, Herrens frygtelige vredesdag. Landet skal ødelægges, og alle syndere med det.
German
Ja, der Gerichtstag des Herrn kommt! An diesem grausamen Tag lässt Gott seinem glühenden Zorn freien Lauf, er verwüstet die Erde und vernichtet die Sünder, die auf ihr leben.
Spanish
¡Mirad! ¡Ya viene el día del Señor —día cruel, de furor y ardiente ira—;convertirá en desolación la tierra y exterminará de ella a los pecadores!
¡Miren! ¡Ya viene el día del Señor —día cruel, de furor y ardiente ira—;convertirá en desolación la tierra y exterminará de ella a los pecadores!
French
Voici venir |le jour de l’Eternel,ce jour impitoyable, |jour de fureur |et d’ardente colèrequi réduira la terre |en un désert,et en exterminera les pécheurs[b].
Hiligaynon
Pamati! Magaabot na ang adlaw sang Ginoo, ang adlaw sang kapintas kag puwerte nga kaakig. Laglagon ang duta hasta nga indi na maestaran, kag pati ang mga makasasala dira laglagon.
Japanese
さあ、神の日が来る。それは、神の憤りと激しい怒りに包まれた、身の毛もよだつような日だ。地は、そこに住む罪人もろとも滅びうせる。
Korean
여호와의 날이 다가오고 있으니 땅을 황폐하게 하고 죄인들을 멸망시킬 잔인한 분노의 날이다.
nl
Want kijk, de dag van de Here is in aantocht, de vreselijke dag van zijn verbolgenheid en vurige toorn. Het land zal worden vernietigd, evenals alle zondaars.
Portuguese
Vejam! O dia do Senhor está perto, dia cruel, de ira e grande furor,para devastar a terra e destruir os seus pecadores.
Vejam como o dia do Senhor está a chegar, o terrível dia do seu juízo, da sua tremenda ira. A terra será destruída e com ela todos os pecadores.
Romanian
Priveşte! Vine ziua Domnului, o zi a cruzimii! Vine cu mânie şi urgie aprinsă,pentru a face din ţară un pustiu şi pentru a nimici păcătoşii din ea.
Russian
Вот, наступает день Вечного – жестокий, полный негодования и пылающего гнева,чтобы опустошить страну и истребить в ней грешников.
Вот, наступает день Вечного – жестокий, полный негодования и пылающего гнева,чтобы опустошить страну и истребить в ней грешников.
Вот, наступает день Вечного – жестокий, полный негодования и пылающего гнева,чтобы опустошить страну и истребить в ней грешников.
Вот, наступает день Господа –жестокий день с негодованием и пылающим гневом,чтобы опустошить странуи истребить в ней грешников.
Swedish
Se, Herrens dag kommer med fruktansvärd, brinnande vrede. Jorden ska läggas öde och dess syndare utplånas därifrån.
Thai
ดูเถิด วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้าใกล้เข้ามาเป็นวันหฤโหด มาพร้อมกับความกริ้วและพระพิโรธอันรุนแรงเพื่อทำให้ดินแดนนั้นเริศร้างและทำลายคนบาปทั้งปวงซึ่งอยู่ที่นั่น
zh-Hans
看啊,耶和华的日子来临了,是充满愤恨和烈怒的残酷之日,要使大地荒凉,毁灭地上的罪人。
耶 和 华 的 日 子 临 到 , 必 有 残 忍 、 忿 恨 、 烈 怒 , 使 这 地 荒 凉 , 从 其 中 除 灭 罪 人 。
zh-Hant
看啊,耶和華的日子來臨了,是充滿憤恨和烈怒的殘酷之日,要使大地荒涼,毀滅地上的罪人。