Isaiah 13 : 10

Isaiah 13:10

Compared across 29 translations

English
For the stars of heaven and their constellationsWill not flash with their light;The sun will be dark when it rises,And the moon will not shed its light.
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
For the stars of heaven and their constellationsWill not flash forth their light;The sun will be dark when it risesAnd the moon will not shed its light.
All the stars in the sky will stop giving their light.The sun will be darkened as soon as it rises. The moon will not shine.
The stars of heaven and their constellations will not show their light.The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
The stars of heaven and their constellations will not show their light.The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
The heavens will be black above them; the stars will give no light.The sun will be dark when it rises, and the moon will provide no light.
Arabic
فَإِنَّ نُجُومَ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبَهَا لَا تُشْرِقُ بِنُورِهَا، وَالشَّمْسَ تُظْلِمُ عِنْدَ بُزُوغِهَا، وَالْقَمَرَ لَا يُشِعُّ بِضَوْئِهِ.
Danish
Der ses ingen stjerner på himlen, solen er formørket, månen skinner ikke.
German
Dann leuchten am Himmel keine Sterne mehr, den Orion und die anderen Sternbilder sucht man vergeblich. Die Sonne ist schon verdunkelt, wenn sie aufgeht, und auch der Mond scheint nicht mehr.
Spanish
Las estrellas y las constelaciones del cielo dejarán de irradiar su luz;se oscurecerá el sol al salir y no brillará más la luna.
Las estrellas y las constelaciones del cielo dejarán de irradiar su luz;se oscurecerá el sol al salir y no brillará más la luna.
French
Alors les étoiles du ciel |et toutes leurs constellationscesseront de briller,le soleil sera obscurci |dès son lever,il n’y aura plus de clarté |répandue par la lune.
Hiligaynon
Indi na magsiga ang mga bituon. Magaguwa ang adlaw nga madulom, kag pati ang bulan indi na magsanag.
Japanese
星も太陽も月も一筋の光さえ放たず、天は真っ暗になる。
Korean
하늘의 모든 별들이 빛을 내지 않을 것이며 해가 떠올라도 어둡고 달도 빛을 내지 않을 것이다.
nl
De hemelen boven hen zullen donker zijn. De sterren, de zon en de maan zullen geen licht geven.
Portuguese
As estrelas do céu e as suas constelaçõesnão mostrarão a sua luz. O sol nascente escurecerá,e a lua não fará brilhar a sua luz.
Os céus tornar-se-ão negros por cima da cidade; luz alguma lhes virá, seja do Sol da Lua ou das estrelas.
Romanian
Stelele cerurilor şi constelaţiile lor nu-şi vor mai arăta lumina;soarele va fi întunecat la răsăritul lui, iar luna nu-şi va mai trimite lumina.
Russian
Звёзды небесные и созвездия не прольют своего света.Восходящее солнце померкнет, и луна не даст света своего.
Звёзды небесные и созвездия не прольют своего света.Восходящее солнце померкнет, и луна не даст света своего.
Звёзды небесные и созвездия не прольют своего света.Восходящее солнце померкнет, и луна не даст света своего.
Звезды небесные и созвездияне прольют своего света.Восходящее солнце померкнет,и луна не даст света своего.
Swedish
Himlens stjärnor och stjärnbilder ska inte mer lysa. Mörk går solen upp, och månen ger inget ljus.
Thai
เหล่าดวงดาวบนท้องฟ้าและหมู่ดาวจะไม่ฉายแสงดวงอาทิตย์ที่กำลังขึ้นจะถูกดับและดวงจันทร์จะไม่ทอแสง
zh-Hans
天上的星辰不再发光,太阳刚出来就变黑,月亮也暗淡无光。
天 上 的 众 星 群 宿 都 不 发 光 , 日 头 一 出 就 变 黑 暗 ; 月 亮 也 不 放 光 。
zh-Hant
天上的星辰不再發光,太陽剛出來就變黑,月亮也暗淡無光。