Isaiah 13:4
Compared across 29 translations
English
A sound of tumult on the mountains,Like that of many people!A sound of the uproar of the kingdoms,Of nations gathered together!The Lord of hosts is mustering an army for battle.
The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of hosts mustereth the host of the battle.
A sound of tumult on the mountains,Like that of many people!A sound of the uproar of kingdoms,Of nations gathered together!The Lord of hosts is mustering the army for battle.
Listen! I hear a noise in the mountains. It sounds like a huge crowd.Listen! I hear a loud noise among the kingdoms. It sounds like nations gathering together.The Lord who rules over all is bringing an army together for war.
Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude!Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together!The Lord Almighty is mustering an army for war.
Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude!Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together!The Lord Almighty is mustering an army for war.
Hear the noise on the mountains! Listen, as the vast armies march!It is the noise and shouting of many nations. The Lord of Heaven’s Armies has called this army together.
Arabic
هَا جَلَبَةٌ عَلَى الْجِبَالِ مِثْلُ صَوْتِ أَقْوَامٍ غَفِيرَةٍ. صَوْتُ صَخَبِ مَمَالِكِ أُمَمٍ مُجْتَمِعَةٍ، لأَنَّ الرَّبَّ الْقَدِيرَ يَسْتَعْرِضُ جُنُودَ الْقِتَالِ.
Danish
Hør larmen fra bjergene! Lyt til hærene under fremmarch! Det er krigslarm fra mange folkeslags hære. Jeg er Herren, den Almægtige, og jeg mønstrer min hær.
German
Hört ihr das laute Getöse, das von den Bergen widerhallt? Es ist eine unzählbare Menschenmenge, ganze Völker und Königreiche sind angetreten. Der Herr, der allmächtige Gott, mustert sein Kriegsheer.
Spanish
¡Escuchad! Se oye tumulto en las montañas, como el de una gran multitud.¡Escuchad! Se oye un estruendo de reinos, de naciones que se han reunido.El Señor Todopoderoso pasa revista a un ejército para la batalla.
¡Escuchen! Se oye tumulto en las montañas, como el de una gran multitud.¡Escuchen! Se oye un estruendo de reinos, de naciones que se han reunido.El Señor Todopoderoso pasa revista a un ejército para la batalla.
French
C’est le bruit d’une foule |sur les montagnes :on dirait un grand peuple.On entend le tumulte de royaumes, |de nations rassemblées.Le Seigneur des armées célestes |passe en revueses troupes de combat.
Hiligaynon
Pamatii ninyo ang ginahod sa mga bukid sang puwerte kadamo nga mga tawo. Pamatii ninyo ang ginahod sang mga ginharian kag mga nasyon nga nagatilipon. Ginatipon sang Ginoo nga Makagagahom ang iya mga soldado para sa inaway.
Japanese
山の上の騒動と、軍隊が行進して来る音を聞け。あれは、多くの国の兵士がどよめき叫ぶ声だ。天の軍勢の主が彼らを連れて来た。
Korean
산에서 떠들어대는 소리를 들어 보라. 여러 민족이 모여서 떠드는 소리이니 전능하신 여호와께서 전쟁을 위하여 군대를 소집하는 소리이다.
nl
Luister eens naar het rumoer in de bergen! Luister naar het geluid van het marcherende leger! Het is het lawaai en de roep van vele volken. Vanuit verre landen heeft de Here van de hemelse legers hen daar gebracht.
Portuguese
Escutem! Há um barulho nos montes como o de uma grande multidão!Escutem! É uma gritaria entre os reinos, como nações formandouma imensa multidão! O Senhor dos Exércitos está reunindoum exército para a guerra.
Ouçam todo este tumulto sobre as montanhas, como se fosse de uma imensa multidão! Escutem o tumulto e o clamor de muitas nações. É o Senhor dos exércitos que passa revista ao seu exército para a guerra.
Romanian
Un tumult se aude pe munţi, ca cel al unei mari mulţimi.Un vuiet de împărăţii, de neamuri adunându-se.Domnul Oştirilor Îşi strânge o oştire pentru luptă.
Russian
Слышен шум на горах, как от огромной толпы!Слышен мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе!Созывает Вечный, Повелитель Сил, войско к битве.
Слышен шум на горах, как от огромной толпы!Слышен мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе!Созывает Вечный, Повелитель Сил, войско к битве.
Слышен шум на горах, как от огромной толпы!Слышен мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе!Созывает Вечный, Повелитель Сил, войско к битве.
Слышен шум на горах,как от огромной толпы!Слышен мятежный шум царств,народов, собравшихся вместе!Созывает Господь Силвойско к битве.
Swedish
På bergen hörs ett oväsen, som bland folkmassor, ett larm av riken, av samlade nationer. Det är härskarornas Herre som mönstrar sin armé.
Thai
ฟังสิ เสียงอึกทึกบนภูเขาดั่งเสียงมหาชนล้นหลาม!ฟังสิ เสียงครึกโครมในหมู่อาณาจักรดั่งเสียงชุมนุมประชาชาติ!พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ทรงกรีธาทัพมาเพื่อทำศึก
zh-Hans
听啊,山上人声鼎沸,像是大军的声音。那是列邦列国聚集呐喊的声音。万军之耶和华正在召集军队,准备作战。
山 间 有 多 人 的 声 音 , 好 像 是 大 国 人 民 。 有 许 多 国 的 民 聚 集 哄 嚷 的 声 音 ; 这 是 万 军 之 耶 和 华 点 齐 军 队 , 预 备 打 仗 。
zh-Hant
聽啊,山上人聲鼎沸,像是大軍的聲音。那是列邦列國聚集呐喊的聲音。萬軍之耶和華正在召集軍隊,準備作戰。