Isaiah 12 : 2

Isaiah 12:2

Compared across 30 translations

English
“Behold, God, my salvation!I will trust and not be afraid,For the Lord God is my strength and song;Yes, He has become my salvation.”
Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.
“Yes, indeed—God is my salvation. I trust, I won’t be afraid.God—yes God!—is my strength and song, best of all, my salvation!” 3-4 Joyfully you’ll pull up buckets of water from the wells of salvation.And as you do it, you’ll say, “Give thanks to God.Call out his name. Ask him anything!Shout to the nations, tell them what he’s done, spread the news of his great reputation! 5-6 “Sing praise-songs to God. He’s done it all! Let the whole earth know what he’s done!Raise the roof! Sing your hearts out, O Zion! The Greatest lives among you: The Holy of Israel.”
“Behold, God is my salvation,I will trust and not be afraid;For the Lord God is my strength and song,And He has become my salvation.”
God, you are the one who saves us. We will trust in you. Then we won’t be afraid.Lord, you are the one who gives us strength. You are the one who keeps us safe. Lord, you have saved us.”
Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid.The Lord, the Lord himself, is my strength and my defense[a]; he has become my salvation.”
Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid.The Lord, the Lord himself, is my strength and my defence[a]; he has become my salvation.’
See, God has come to save me. I will trust in him and not be afraid.The Lord God is my strength and my song; he has given me victory.”
Arabic
هَا إِنَّ اللهَ خَلاصِي فَأَطْمَئِنُّ وَلا أَرْتَعِدُ، لأَنَّ الرَّبَّ اللهَ هُوَ قُوَّتِي وَتَرْنِيمَتِي وَقَدْ أَصْبَحَ لِي خَلاصاً».
Danish
Du er min Frelser, jeg stoler på dig.Jeg frygter ikke, for du giver mig styrke.Jeg lovsynger dig, for du frelste mig.”
German
Ja, so ist mein Gott: Er ist meine Rettung, ich vertraue ihm und habe keine Angst. Der Herr allein gibt mir Kraft. Denke ich an ihn, dann beginne ich zu singen, denn er hat mich gerettet.«
Spanish
¡Dios es mi salvación! Confiaré en él y no temeré.El Señor es mi fuerza, el Señor es mi canción; ¡él es mi salvación!»
¡Dios es mi salvación! Confiaré en él y no temeré.El Señor es mi fuerza, el Señor es mi canción; ¡él es mi salvación!»
French
Oui, Dieu est mon Sauveur,je me confie en lui |et je n’ai plus de crainte,car l’Eternel, |l’Eternel est ma force, |il est le sujet de mes chants,il m’a sauvé[a].
Hiligaynon
Ikaw, O Dios, amo ang akon manluluwas.Magasalig ako sa imo kag indi magkahadlok.Ikaw, Ginoo, amo ang nagahatag sa akon sang kusog,kag ikaw ang akon ginakanta.Ikaw ang nagluwas sa akon.”
Japanese
そればかりか、神は私を救うために来てくださった。私は主に信頼し、少しも怖くない。主は私の力、歌、そして救い。
Korean
“여호와여, 내가 주를 찬양합니다. 전에는 주께서 나에게 분노하셨으나 지금은 나를 위로하십니다. 나를 구원하는 분이시니 내가 그를 신뢰하고 두려워하지 않으리라. 여호와 하나님은 나의 힘이시며 노래요 내 구원이 되셨네.
nl
Kijk, God is gekomen om mij te redden! Ik zal vertrouwen en niet bang zijn, want de Here is mijn kracht en mijn lied, Hij is mijn heil.
Portuguese
Deus é a minha salvação; terei confiança e não temerei.O Senhor, sim, o Senhor é a minha força e o meu cântico;ele é a minha salvação!”
Vejam bem, Deus veio salvar-me!Tenho razão para confiar e nada recear,porque o Senhor é a minha força.É ele quem me leva a cantar!Ele é a minha salvação!”
Romanian
Iată! Dumnezeu este mântuirea mea! Voi avea încredere şi nu mă voi teme,pentru că Domnul, da, Domnul este tăria şi cântecul meu; El este mântuirea mea!»
Russian
Истинно, Всевышний – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться.Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
Истинно, Аллах – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться.Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
Истинно, Всевышний – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться.Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
Истинно, Бог – спасение мое,буду надеяться на Него и не стану бояться.Господь, Господь – моя сила и песнь;Он стал мне спасением.
Swedish
Ja, Gud är min räddning, jag är trygg och inte rädd, för Herren är min starkhet och min sång. Han har blivit min räddning.
Thai
แน่นอน พระเจ้าทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้าข้าพเจ้าจะวางใจและไม่กลัวองค์พระผู้เป็นเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพลังและบทเพลงของข้าพเจ้าพระองค์ได้ทรงมาเป็นความรอดของข้าพเจ้า”
zh-Hans
“看啊,上帝是我的拯救,我要倚靠祂,不会惧怕。耶和华上帝是我的力量,是我的诗歌,祂成了我的拯救者。”
看 哪 ! 神 是 我 的 拯 救 ; 我 要 倚 靠 他 , 并 不 惧 怕 。 因 为 主 耶 和 华 是 我 的 力 量 , 是 我 的 诗 歌 , 他 也 成 了 我 的 拯 救 。
zh-Hant
「看啊,上帝是我的拯救,我要倚靠祂,不會懼怕。耶和華上帝是我的力量,是我的詩歌,祂成了我的拯救者。」