Isaiah 11 : 9

Isaiah 11:9

Compared across 29 translations

English
They will not hurt or destroy in all My holy mountain,For the earth will be full of the knowledge of the LordAs the waters cover the sea.
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.
They will not hurt or destroy in all My holy mountain,For the earth will be full of the knowledge of the LordAs the waters cover the sea.
None of those animals will harm or destroy anything or anyone on my holy mountain of Zion.The oceans are full of water. In the same way, the earth will be filled with the knowledge of the Lord.
They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,for the earth will be filled with the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.
They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,for the earth will be filled with the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.
Nothing will hurt or destroy in all my holy mountain, for as the waters fill the sea, so the earth will be filled with people who know the Lord.
Arabic
لَا يُؤْذُونَ وَلا يُسِيئُونَ فِي كُلِّ جَبَلِ قُدْسِي، لأَنَّ الأَرْضَ تَمْتَلِئُ مِنْ مَعْرِفَةِ الرَّبِّ كَمَا تَغْمُرُ الْمِيَاهُ الْبَحْرَ.
Danish
Ingen gør fortræd i hele mit hellige bjergland, for alverden skal fyldes af en dyb forståelse af Herren, som vandet fylder verdenshavene.
German
Auf dem ganzen heiligen Berg wird niemand etwas Böses tun und Schaden anrichten. Alle Menschen kennen den Herrn, das Wissen um ihn erfüllt das Land wie Wasser das Meer.
Spanish
No harán ningún daño ni estrago en todo mi monte santo,porque rebosará la tierra con el conocimiento del Señor como rebosa el mar con las aguas.
No harán ningún daño ni estrago en todo mi monte santo,porque rebosará la tierra con el conocimiento del Señor como rebosa el mar con las aguas.
French
On ne commettra plus |ni mal ni destructionsur toute l’étendue |de ma montagne sainte.Car la terre sera remplie |de la connaissance de l’Eternelcomme les eaux recouvrent |le fond des mers[f].
Hiligaynon
Wala na sing may magpanghalit ukon magpangguba sa akon balaan nga bukid. Kay ang mga tawo sa kalibutan mapun-an sang ihibalo parte sa Ginoo, subong nga ang dagat puno sang tubig.
Japanese
主の聖なる山のどこででも、傷つけたり危害を加えたりするものは一つもありません。水が海を満たすように、主を知る知識が地にあふれるからです。
Korean
하나님의 거룩한 산 시온에는 해로운 것이나 악한 것이 아무것도 없을 것이다. 이것은 바다에 물이 가득하듯이 세상에 여호와를 아는 지식이 충만할 것이기 때문이다.
nl
Op heel mijn heilige berg zal niemand schade aanrichten of iets vernietigen, want zoals het water de zee vult, zal de aarde vol zijn van de kennis van de Here.
Portuguese
Ninguém fará nenhum mal, nem destruirá coisa algumaem todo o meu santo monte, pois a terra se encherádo conhecimento do Senhor como as águas cobrem o mar.
Não se praticará mal nem destruição de espécie alguma no meu santo monte, porque tal como as águas enchem os mares, assim também a Terra se encherá do conhecimento do Senhor.
Romanian
Ei nu vor face rău, nici nu vor distruge ceva pe întregul Meu munte sfânt,pentru că pământul va fi plin de cunoştinţa Domnului, aşa cum apele acoperă adâncul mării.
Russian
И не будет ни вреда, ни погибели на всей святой горе Моей,ведь земля будет наполнена познанием Вечного, как воды наполняют море.
И не будет ни вреда, ни погибели на всей святой горе Моей,ведь земля будет наполнена познанием Вечного, как воды наполняют море.
И не будет ни вреда, ни погибели на всей святой горе Моей,ведь земля будет наполнена познанием Вечного, как воды наполняют море.
И не будут ни вредить, ни губитьна всей святой горе Моей,ведь земля будет наполнена познанием Господа,как воды наполняют море.
Swedish
Ingenstans på mitt heliga berg ska man göra något ont eller fördärvligt, för jorden ska vara full av Herrens kunskap, så som vattnet fyller havet.
Thai
พวกมันจะไม่ทำร้ายหรือทำลายกันตลอดทั่วภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเราเพราะแผ่นดินโลกจะเต็มไปด้วยความรู้เรื่ององค์พระผู้เป็นเจ้าดุจน้ำปกคลุมทะเล
zh-Hans
在我的整个圣山上,它们都不伤人、不害物。认识耶和华的人必充满天下,就像水充满海洋一样。
在 我 圣 山 的 遍 处 , 这 一 切 都 不 伤 人 , 不 害 物 ; 因 为 认 识 耶 和 华 的 知 识 要 充 满 遍 地 , 好 像 水 充 满 洋 海 一 般 。
zh-Hant
在我的整個聖山上,牠們都不傷人、不害物。認識耶和華的人必充滿天下,就像水充滿海洋一樣。