Isaiah 10:7
Compared across 29 translations
English
Yet it is not Assyria’s intention [to do My will],Nor does it plan so in its heart,But instead it is its purpose to destroyAnd to cut off many nations.
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
Yet it does not so intend,Nor does [h]it plan so in its heart,But rather it is [i]its purpose to destroyAnd to cut off [j]many nations.
But that is not what the king of Assyria plans. It is not what he has in mind.His purpose is to destroy many nations. His purpose is to put an end to them.
But this is not what he intends, this is not what he has in mind;his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
But this is not what he intends, this is not what he has in mind;his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
But the king of Assyria will not understand that he is my tool; his mind does not work that way.His plan is simply to destroy, to cut down nation after nation.
Arabic
وَلَكِنَّ مَلِكَ أَشُّورَ لَا يَعْرِفُ أَنَّنِي أَنَا الَّذِي أَرْسَلْتُهُ، وَيَظُنُّ أَنَّهُ بِقُدْرَتِهِ قَدْ هَاجَمَ شَعْبِي، وَفِي نِيَّتِهِ أَنْ يُدَمِّرَ وَيَجْتَاحَ أُمَماً كَثِيرَةً.
Danish
Assyrerkongen ved ikke, at han er mit redskab. Han ønsker bare at tilintetgøre mange folkeslag.
German
Doch der König von Assyrien will nicht wahrhaben, dass er vom Herrn diese Macht bekommen hat. Er verfolgt seine eigenen Pläne. Vernichten will er, Völker auslöschen – je mehr, desto besser!
Spanish
Pero esto Asiria no se lo propuso; ¡ni siquiera lo pensó!Solo busca destruir y aniquilar a muchas naciones.
Pero esto Asiria no se lo propuso; ¡ni siquiera lo pensó!Solo busca destruir y aniquilar a muchas naciones.
French
Mais ce n’est pas ainsi |que le roi d’Assyrie |a vu les choseset qu’il a raisonné.Car il ne songe qu’à détruireet à exterminer |des peuples en grand nombre.
Hiligaynon
Pero indi makahibalo ang hari sang Asiria nga ginagamit lang sila sang Ginoo. Abi niya ginalaglag lang niya ang madamo nga mga nasyon.
Japanese
ところが当のアッシリヤ王は、わたしにあやつられているとは夢にも思わない。世界征服の一部として、神の民を攻めているだけだと考える。
Korean
그러나 앗시리아 황제는 내 뜻을 알지 못하고 다른 생각을 가지고 세계를 정복할 계획을 세우며
nl
Maar de koning van Assur zal niet weten dat Ik hem stuurde. Hij zal eenvoudig denken dat hij mijn volk aanvalt als onderdeel van zijn plan om de wereld te veroveren.
Portuguese
Mas não é o que eles pretendem, não é o que têm planejado;antes, o seu propósito é destruir e dar fim a muitas nações.
Mas o rei da Assíria não saberá que fui eu quem o mandou. Pensará simplesmente que está a atacar o meu povo como parte do seu plano de conquista do mundo.
Romanian
Dar nu aceasta vrea el, nu acest lucru îl are el în minte;ci el vrea numai să nimicească, să şteargă de pe pământ neamuri nu puţine la număr.
Russian
Но она это не осознаёт, об этом не думает;её замысел – губить,истребить множество народов.
Но она это не осознаёт, об этом не думает;её замысел – губить,истребить множество народов.
Но она это не осознаёт, об этом не думает;её замысел – губить,истребить множество народов.
Но не так думает царь Ассирии,не об этом мыслит;на уме у него – губить,истребить множество народов.
Swedish
Men detta var inte hans avsikt, innerst inne tänkte han inte så, utan han var ute efter att förgöra och utrota många folk.
Thai
แต่เขาไม่ได้ตั้งใจเช่นนั้นไม่ได้คิดตามนั้นเป้าหมายของเขาคือล้างผลาญทำลายชนชาติต่างๆ ให้ดับสูญ
zh-Hans
可是他却不这样想,心里也不这样盘算,他只想毁灭许多国家。
然 而 , 他 不 是 这 样 的 意 思 ; 他 心 也 不 这 样 打 算 。 他 心 里 倒 想 毁 灭 , 剪 除 不 少 的 国 。
zh-Hant
可是他卻不這樣想,心裡也不這樣盤算,他只想毀滅許多國家。