Isaiah 10:4
Compared across 29 translations
English
Nothing remains but to crouch among the captivesOr fall [dead] among the slain [on the battlefield].In spite of all this, God’s anger does not turn away,But His hand is still stretched out [in judgment].
Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Nothing remains but to crouch [e]among the captivesOr fall [f]among the slain.In spite of all this, His anger does not turn awayAnd His hand is still stretched out.
All you can do is bow down in fear among the prisoners. All you can do is fall among those who have died in battle. Even then, the Lord is still angry. His hand is still raised against them. The Lord Will Judge Assyria
Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. God’s Judgment on Assyria
Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. God’s judgment on Assyria
You will stumble along as prisoners or lie among the dead.But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike. Judgment against Assyria
Arabic
لَا يَبْقَى شَيْءٌ سِوَى أَنْ تَجْثُوا بَيْنَ الأَسْرَى، وَتَسْقُطُوا بَيْنَ الْقَتْلَى. مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كُلِّهِ لَمْ يَرْتَدْ غَضَبُهُ وَمَا بَرِحَتْ يَدُهُ مَمْدُودَةً لِلْعِقَابِ. حكم الله على أشور
Danish
I bliver enten dræbt i krig eller ført bort som fanger. Alligevel er Herrens vrede ikke forbi. Hans hånd er stadig løftet til slag. Herrens dom over Assyriens hovmod
German
Ihr werdet entweder als Gefangene gefesselt daherstolpern oder tot bei den Gefallenen liegen.« Und auch dann ist Gottes Zorn noch nicht gestillt; drohend schwebt seine Hand über diesem Volk. Assyrien missbraucht seine Macht
Spanish
No les quedará más remedio que humillarse entre los cautivos o morir entre los masacrados. A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado; ¡su mano aún sigue extendida! Juicio de Dios sobre Asiria
No les quedará más remedio que humillarse entre los cautivos o morir entre los masacrados. A pesar de todo esto, la ira de Dios no se ha aplacado; ¡su mano aún sigue extendida! Juicio de Dios sobre Asiria
French
Il ne restera rien à faire |sinon se courber sous le joug |parmi les prisonniersou tomber parmi les victimes.Mais malgré tout cela, |son courroux ne s’apaise pas,sa main reste levée. Le jugement sur l’Assyrie
Hiligaynon
Wala sing may mabilin sa inyo kundi mabihag kamo ukon magakalamatay. Pero ang kaakig sang Ginoo indi pa gid mag-untat. Handa pa gihapon siya sa pagsilot sa inyo. Ang Silot sang Dios sa mga Taga-Asiria
Japanese
わたしは助けない。道は二つ。囚人となって、よろめきながら引かれて行くか、虐殺されて横たわるかだ。それでもわたしの怒りは収まらない。なお打ちのめそうと、こぶしを振り上げる。 アッシリヤへの神のさばき5-6 アッシリヤはわたしの怒りのむちだ。わたしはその軍事力を使って、滅びの運命にある、不敬虔なこの国を攻め立てる。アッシリヤはこの民を捕虜にし、略奪をほしいままにし、泥のように踏みにじる。
Korean
전쟁에서 죽거나 포로로 끌려갈 뿐이다. 그래도 여호와의 분노가 그치지 않을 것이며 그의 손은 펴진 채 그대로 있을 것이다. 교만한 앗시리아에 대한 심판
nl
Ik zal u niet helpen, u zult voortstrompelen als gevangenen en tussen de verslagenen op de grond liggen. En zelfs dan is mijn toorn nog niet bekoeld en blijft mijn hand dreigend opgeheven.
Portuguese
Nada poderão fazer, a não ser encolher-se entre os prisioneiros ou cair entre os mortos.Apesar disso tudo, a ira divina não se desviou;sua mão continua erguida. O Juízo de Deus sobre a Assíria
Nada podereis fazer, senão andar aos tropeções por entre os prisioneiros e cair por entre os mortos.Mesmo assim, a sua ira não desaparece. A sua mão continua a pesar sobre eles. O julgamento de Deus sobre a Assíria
Romanian
Unii se vor pleca printre prizonieri sau vor cădea printre cei ucişi.Cu toate acestea, mânia Lui nu s-a potolit, iar mâna Sa este încă întinsă.“ Judecata Domnului asupra Asiriei
Russian
Остаётся только с пленниками согнуть колени или пасть среди убитых. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена. Суд Всевышнего над Ассирией
Остаётся только с пленниками согнуть колени или пасть среди убитых. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена. Суд Аллаха над Ассирией
Остаётся только с пленниками согнуть колени или пасть среди убитых.Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена. Суд Всевышнего над Ассирией
Остается только с пленниками согнуть колениили пасть среди убитых.Но и тогда Его гнев не отвратится,и рука Его еще будет занесена.Божий суд над Ассирией
Swedish
Inget annat återstår än att huka sig bland de fängslade eller falla bland de dräpta. Men inte ens nu har hans vrede lagt sig, hans hand är fortfarande lyft. Herrens vrede med Assur som redskap
Thai
จะไม่มีอะไรเหลือ นอกจากต้องไปคุดคู้อยู่ในหมู่เชลยหรือไม่ก็ล้มลงในหมู่คนที่ถูกฆ่าตาย ถึงขนาดนี้แล้วพระพิโรธของพระเจ้าก็ยังไม่หันเหพระองค์ยังคงเงื้อพระหัตถ์ค้างอยู่ พระเจ้าพิพากษาอัสซีเรีย
zh-Hans
你们将不是被掳就是被杀。虽然如此,耶和华的怒气还没有止息,祂降罚的手没有收回。 主要审判亚述
他 们 只 得 屈 身 在 被 掳 的 人 以 下 , 仆 倒 在 被 杀 的 人 以 下 。 虽 然 如 此 , 耶 和 华 的 怒 气 还 未 转 消 ; 他 的 手 仍 伸 不 缩 。
zh-Hant
你們將不是被擄就是被殺。雖然如此,耶和華的怒氣還沒有止息,祂降罰的手沒有收回。 主要審判亞述