Isaiah 10 : 3

Isaiah 10:3

Compared across 29 translations

English
Now what will you do in the day of [God’s] punishment,And in the storm of devastation which will come from far away?To whom will you flee for help?And where will you leave your wealth [for safekeeping]?
And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
Now what will you do in the day of punishment,And in the devastation which will come from afar?To whom will you flee for help?And where will you leave your [d]wealth?
What will you do on the day when the Lord punishes you? On that day trouble will come from far away.Who will you run to for help? Who will you trust your riches with?
What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar?To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar?To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
What will you do when I punish you, when I send disaster upon you from a distant land?To whom will you turn for help? Where will your treasures be safe?
Arabic
فَمَاذَا تَصْنَعُونَ فِي يَوْمِ الْعِقَابِ عِنْدَمَا تُقْبِلُ الْكَارِثَةُ مِنْ بَعِيدٍ؟ إِلَى مَنْ تَلْجَأُونَ طَلَباً لِلْعَوْنِ، وَأَيْنَ تُوْدِعُونَ ثَرْوَتَكُمْ؟
Danish
Hvad vil I gøre, når straffen kommer over jer fra det fjerne? Hvem, tror I, vil hjælpe jer? Hvor vil I opbevare jeres rigdomme?
German
Doch was wollt ihr tun, wenn die Zeit gekommen ist, in der ich euch bestrafe, wenn das Unglück von ferne über euch hereinbricht? Zu wem wollt ihr dann fliehen, bei wem Hilfe suchen? Wo wollt ihr euer ganzes Vermögen in Sicherheit bringen?
Spanish
¿Qué vais a hacer cuando debáis rendir cuentas, cuando llegue desde lejos la tormenta?¿A quién acudiréis en busca de ayuda? ¿En dónde dejaréis vuestras riquezas?
¿Qué van a hacer cuando deban rendir cuentas, cuando llegue desde lejos la tormenta?¿A quién acudirán en busca de ayuda? ¿En dónde dejarán sus riquezas?
French
Que ferez-vous au jour |du règlement de comptes,lorsque la destruction |viendra sur vous de loin ?Vers qui donc fuirez-vous |pour avoir du secours ?Et où cacherez-vous |l’amas de vos richesses ?
Hiligaynon
Ano ang himuon ninyo sa adlaw nga silutan kamo? Ano ang himuon ninyo pag-abot sang katalagman halin sa malayo? Sin-o ang pangayuan ninyo sang bulig? Kag sa diin ninyo taguon ang inyo manggad?
Japanese
「わたしが遠い国から滅亡を招き寄せる。さあ、どうするつもりか。そのとき、だれに助けを求めるのか。どこに財宝を隠すつもりか。
Korean
하나님이 너희를 벌하시고 먼 나라에서 재난이 밀어닥칠 때 너희는 어떻게 하겠느냐? 너희가 누구에게 도움을 구하며 너희 재물을 어디에 감추어 두겠느냐?
nl
En wat zult u doen als Ik vanuit een ver land de verwoesting op u afstuur? Tot wie zult u zich wenden om hulp? Waar zullen uw schatten veilig zijn?
Portuguese
Que farão vocês no dia do castigo,quando a destruição vier de um lugar distante?Atrás de quem vocês correrão em busca de ajuda?Onde deixarão todas as suas riquezas?
Que farão vocês, quando vier o castigo, nesse dia em que vier a desolação duma terra distante? Para quem hão de voltar-se para pedir ajuda? Onde vão pôr os vossos tesouros de forma a ficarem em segurança?
Romanian
Ce veţi face în ziua pedepsei, în mijlocul nenorocirii care va veni din depărtări?La cine veţi fugi după ajutor? Unde vă veţi lăsa bogăţiile?
Russian
Что вы будете делать в день кары, когда издалека придёт беда?К кому побежите за помощью? Где оставите свои богатства?
Что вы будете делать в день кары, когда издалека придёт беда?К кому побежите за помощью? Где оставите свои богатства?
Что вы будете делать в день кары, когда издалека придёт беда?К кому побежите за помощью? Где оставите свои богатства?
Что вы будете делать в день кары,когда придет издалека беда?К кому побежите за помощью?Где оставите свои богатства?
Swedish
Vad ska ni göra på räkenskapens dag, när förödelsen kommer från fjärran? Till vem ska ni då fly för att få hjälp? Var ska ni lämna era skatter?
Thai
พวกเจ้าจะทำอย่างไรในวันลงทัณฑ์เมื่อภัยพิบัติมาจากแดนไกล?เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร?เจ้าจะเอาทรัพย์สมบัติไปเก็บไว้ที่ไหน?
zh-Hans
在惩罚的日子,当灾祸从远方临到你们头上时,你们怎么办?你们能跑到谁那里去求救呢?你们能把财物藏在哪里呢?
到 降 罚 的 日 子 , 有 灾 祸 从 远 方 临 到 , 那 时 , 你 们 怎 样 行 呢 ? 你 们 向 谁 逃 奔 求 救 呢 ? 你 们 的 荣 耀 ( 或 译 : 财 宝 ) 存 留 何 处 呢 ?
zh-Hant
在懲罰的日子,當災禍從遠方臨到你們頭上時,你們怎麼辦?你們能跑到誰那裡去求救呢?你們能把財物藏在哪裡呢?