Isaiah 10:25
Compared across 29 translations
English
For yet a very little while and My indignation [against you] will be fulfilled and My anger will be directed toward the destruction of the Assyrian.”
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
For in a very little while My indignation against you will be spent and My anger will be directed to their destruction.”
Very soon I will not be angry with you anymore. I will turn my anger against the Assyrians. I will destroy them.”
Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction.”
Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction.’
In a little while my anger against you will end, and then my anger will rise up to destroy them.”
Arabic
فَإِنَّهُ عَمَّا قَلِيلٍ يَكْتَمِلُ سَخَطِي، وَيَنْصَبُّ غَضَبِي لإِبَادَتِهِمْ».
Danish
Det kommer ikke til at vare længe. Om kort tid er min vrede imod jer forbi, og så vil jeg vende min vrede mod assyrerne og udrydde dem.”
German
Es dauert nicht mehr lange, dann bin ich nicht mehr zornig über euch. Stattdessen werde ich mit den Assyrern abrechnen.«
Spanish
Dentro de muy poco tiempo mi indignación contra ti llegará a su fin, y mi ira destruirá a tus enemigos».
Dentro de muy poco tiempo mi indignación contra ti llegará a su fin, y mi ira destruirá a tus enemigos».
French
Car, dans un peu, très peu de temps,ma fureur prendra finet mon courroux |se tournera contre eux |pour les détruire.
Hiligaynon
Tungod kay sa indi madugay matapos na ang kaakig ko sa inyo kag sa ila ko na man ipakita ang akon kaakig hasta magkalamatay sila.
Japanese
もうしばらくの辛抱だ。わたしの怒りはおまえたちから離れ、アッシリヤ人に向けられる。彼らは滅びるのだ。」
Korean
내가 곧 너희에 대한 분노를 그치고 그 분노로 앗시리아 사람을 벌할 것이다.
nl
Het zal niet lang duren, binnen korte tijd zal mijn toorn tegen u bekoelen en dan zal mijn toorn zich tegen hen keren om hen te vernietigen.’
Portuguese
Muito em breve o meu furor passará,e a minha ira se voltará para a destruição deles”.
Isso não durará muito. Ao fim de pouco tempo a minha ira contra vocês acabará e então me levantarei contra eles e os destruirei.”
Romanian
pentru că, foarte curând, indignarea Mea împotriva ta va înceta şi furia Mea va fi îndreptată spre distrugerea lor.»
Russian
Очень скоро Моё негодование на тебя пройдёт, и Мой гнев обратится им на погибель.
Очень скоро Моё негодование на тебя пройдёт, и Мой гнев обратится им на погибель.
Очень скоро Моё негодование на тебя пройдёт, и Мой гнев обратится им на погибель.
Очень скоро Мое негодование на тебя пройдети Мой гнев обратится им на погибель.
Swedish
Snart ska förbittringen vara över och min vrede vändas till deras fördärv.”
Thai
โทสะของเราที่พลุ่งขึ้นต่อเจ้าจะยุติลงในไม่ช้านี้และความโกรธของเราจะหันไปทำลายล้างพวกเขา”
zh-Hans
因为很快我就不再向你们发怒,我要向他们发怒,毁灭他们。”
因 为 还 有 一 点 点 时 候 , 向 你 们 发 的 忿 恨 就 要 完 毕 , 我 的 怒 气 要 向 他 发 作 , 使 他 灭 亡 。
zh-Hant
因為很快我就不再向你們發怒,我要向他們發怒,毀滅他們。」