Isaiah 10:19
Compared across 29 translations
English
And the remaining trees of Assyria’s forest will be so few in numberThat a child could write them down. A Remnant Will Return
And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
And the rest of the trees of his forest will be so small in numberThat a child could write them down. A Remnant Will Return
It will be like the trees of their forests. So few of them will be left standing that even a child could count them. The Israelites Who Are Left Alive
And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down. The Remnant of Israel
And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down. The remnant of Israel
Of all that glorious forest, only a few trees will survive— so few that a child could count them! Hope for the Lord’s People
Arabic
وَلا يَتَبَقَّى مِنْ أَشْجَارِ الْغَابَةِ إِلّا قِلَّةٌ يُحْصِيهَا صَبِيٌّ. بقية إسرائيل
Danish
Der bliver så få tilbage, at selv et barn kan tælle dem. Håb for Israels folks rest
German
Es wird nur noch so wenige Bäume geben, dass sogar ein Kind sie zählen kann. Ein kleiner Rest wird gerettet
Spanish
Tan pocos árboles quedarán en su bosque que hasta un niño podrá contarlos. El remanente de Israel
Tan pocos árboles quedarán en su bosque que hasta un niño podrá contarlos. El remanente de Israel
French
Il restera si peu |d’arbres de sa forêtqu’un petit enfant même |pourrait en inscrire le nombre. Conversion du faible reste d’Israël
Hiligaynon
Diutay lang ang mabilin nga mga kahoy sa iya kagulangan. Bisan ang bata gani sarang makaisip sini. 20-21 Magaabot ang adlaw nga ang nagkalabilin nga mga kaliwat ni Israel, nga amo si Jacob, indi na magsalig sa Asiria nga nagpaantos sa ila, kundi sa Ginoo, ang Balaan nga Dios sang Israel. Magabalik sila sa Makagagahom nga Dios. 22-23 Bisan matuod nga daw pareho sa balas sa baybayon ang kadamuon sang mga kaliwat ni Israel, pero diutay lang sa ila ang magabalik. Natalana na nga laglagon ang ila nga duta. Indi na mapunggan ang matarong nga pagsilot sang Ginoong Dios nga Makagagahom. Tumanon gid niya ini.
Japanese
おびただしい兵力を誇った大軍のうち生き残る者はわずかで、子どもにも数えられるほどの数です。 イスラエルの残りの民
Korean
혹시 살아 남는 자가 있다고 해도 그 수가 너무 적어서 아이라도 셀 수 있을 것이다. 이스라엘의 남은 자
nl
Slechts enkele leden van dat machtige leger zullen overblijven, zo weinig dat een kind hen zou kunnen tellen!
Portuguese
E as árvores que sobrarem nas suas florestas serão tão poucas que até uma criança poderá contá-las. O Remanescente de Israel
Só uns poucos escaparão de todo esse poderoso exército; serão tão poucos que uma criança os saberá contar! O remanescente de Israel
Romanian
Rămăşiţa copacilor din pădurea sa va fi atât de mică încât şi un copil ar putea scrie numărul lor. Rămăşiţa lui Israel
Russian
а деревьев от лесов останется так мало, что и дитя сможет их пересчитать. Остаток Исраила
а деревьев от лесов останется так мало, что и дитя сможет их пересчитать. Остаток Исраила
а деревьев от лесов останется так мало, что и дитя сможет их пересчитать. Остаток Исроила
а деревьев от лесов останется так мало,что и дитя сможет их пересчитать.Остаток Израиля
Swedish
De träd som blir kvar är så få att ett barn kan räkna dem. Israels rest
Thai
ต้นไม้ในป่าของเขาจะเหลืออยู่น้อยนิดขนาดเด็กก็ยังเขียนตัวเลขจำนวนนั้นได้ ชนหยิบมือที่เหลือของอิสราเอล
zh-Hant
林中剩下的樹木稀少,連小孩子也能數清。 以色列的餘民