Isaiah 10:18
Compared across 29 translations
English
The Lord will consume the glory of Assyria’s forest and of its fruitful garden, both soul and body,And it will be as when a sick man wastes away.
And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer fainteth.
And He will destroy the glory of his forest and of his fruitful garden, both soul and body,And it will be as when a sick man wastes away.
He will completely destroy the beauty of their forests and rich farm lands.The Assyrian army will be like a sick person who becomes weaker and weaker.
The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick person wastes away.
The splendour of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when one who is ill wastes away.
The Lord will consume Assyria’s glory like a fire consumes a forest in a fruitful land; it will waste away like sick people in a plague.
Arabic
فَيُدَمِّرُ الرَّبُّ مَجْدَ غَابَاتِهِ وَأَرْضِهِ الْخَصِيبَةِ، الرُّوحَ وَالْجَسَدَ مَعاً، فَتَكُونُ كَمَرِيضٍ تَذْوِي حَيَاتُهُ،
Danish
Ja, Herren vil tynde ud både i din hær og i dit folk, som når træerne i en skov eller frugthave bliver fældet.
German
Der Herr rodet die prächtigen Wälder und zerstört die fruchtbaren Gärten so gründlich, dass keine Pflanze übrig bleibt. Assyrien wird es ergehen wie einem Todkranken, der langsam dahinsiecht.
Spanish
Destruirá de extremo a extremo el esplendor de sus bosques y de sus huertos, como enfermo carcomido por la plaga.
Destruirá de extremo a extremo el esplendor de sus bosques y de sus huertos, como enfermo carcomido por la plaga.
French
Il anéantira |du cœur jusqu’à l’écorcela luxuriance |de ses forêts et ses vergers.On croira voir |un homme bien malade |qui dépérit.
Hiligaynon
Kon paano ginaguba sang balatian ang lawas sang tawo, gub-on man sang Ginoo ang mga kagulangan kag mga kaumahan sang hari sang Asiria.
Japanese
今は壮麗な森のような大軍も無残な姿をさらし、病人がやせ細っていくように、身もたましいも滅び去ります。
Korean
아무리 앗시리아군이 막강하고 그 수가 많을지라도 그들은 병든 사람이 죽어 가듯이 전부 소멸될 것이며
nl
Het machtige leger van Assur lijkt op een groot woud, maar toch zal het worden vernietigd. De Here zal hen vernietigen, hun ziel en hun lichaam, zoals een zieke die langzaam wegkwijnt.
Portuguese
A glória das suas florestas e dos seus campos férteisse extinguirá totalmente, como definha um enfermo.
O vasto exército da Assíria é como uma imensa floresta; mesmo assim, será destruído. Deus os desfará, corpo e alma; serão como uma pessoa doente que perde os sentidos.
Romanian
Splendoarea pădurii lui şi pământurile lui roditoare, vor fi nimicite cu desăvârşire şi vor ajunge ca un bolnav pe moarte.
Russian
славные леса и сады её полностью уничтожит, и станет Ассирия как угасающий больной;
славные леса и сады её полностью уничтожит, и станет Ассирия как угасающий больной;
славные леса и сады её полностью уничтожит, и станет Ассирия как угасающий больной;
Славу его лесов и плодородных полейполностью уничтожит,и станет она, как угасающий больной;
Swedish
Hans skogars och trädgårdars härlighet ska han fullständigt förstöra. Det ska bli som när en sjuk människa tynar bort.
Thai
ป่าอันมโหฬารและท้องทุ่งอันอุดมสมบูรณ์ของเขาจะถูกทำลายไปสิ้นเหมือนคนป่วยที่ชีวิตถูกกัดกร่อนไป
zh-Hans
他茂盛的树林和肥美的田园必被彻底摧毁,犹如病人渐渐消亡。
又 将 他 树 林 和 肥 田 的 荣 耀 全 然 烧 尽 , 好 像 拿 军 旗 的 昏 过 去 一 样 。
zh-Hant
他茂盛的樹林和肥美的田園必被徹底摧毀,猶如病人漸漸消亡。