Isaiah 1 : 17

Isaiah 1:17

Compared across 29 translations

English
Learn to do good.Seek justice,Rebuke the ruthless,Defend the fatherless,Plead for the [rights of the] widow [in court]. “Let Us Reason”
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Learn to do good;Seek justice,Reprove the ruthless,[g]Defend the orphan,Plead for the widow. “Let Us Reason”
Learn to do what is right!Treat people fairly. Help those who are treated badly.Stand up in court for children whose fathers have died. And do the same thing for widows.
Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed.[a]Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.
Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed.[a]Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.
Learn to do good. Seek justice.Help the oppressed. Defend the cause of orphans. Fight for the rights of widows.
Arabic
وَتَعَلَّمُوا الإِحْسَانَ، انْشُدُوا الْحَقَّ، أَنْصِفُوا الْمَظْلُومَ، اقْضُوا لِلْيَتِيمِ، وَدَافِعُوا عَنِ الأَرْمَلَةِ.
Danish
Gør det gode, kæmp for retfærdigheden og hjælp de undertrykte, de faderløse og enkerne.”
German
Lernt wieder, Gutes zu tun! Sorgt für Recht und Gerechtigkeit, tretet den Gewalttätern entgegen und verhelft den Waisen und Witwen zu ihrem Recht!« Gott richtet sein Volk
Spanish
¡Aprended a hacer el bien!¡Buscad la justicia y reprended al opresor! ¡Abogad por el huérfano y defended a la viuda!
¡Aprendan a hacer el bien!¡Busquen la justicia y reprendan al opresor! ¡Aboguen por el huérfano y defiendan a la viuda!
French
Apprenez à faire le bien,efforcez-vous d’agir avec droiture,assistez l’opprimé[h],et défendez le droit |de l’orphelin,plaidez la cause de la veuve !
Hiligaynon
Magtuon kamo sa paghimo sang maayo, kag paluntara ninyo ang hustisya. Sabdunga ninyo ang mga nagapamigos,[b] kag depensahi ninyo ang kinamatarong sang mga ilo kag mga balo nga babayi.”
Japanese
正しいことに打ち込み、貧しい人やみなしご、気の毒な未亡人を助け、人並みに扱いなさい。」
Korean
선하게 사는 법을 배우고 정의를 추구하며 학대받는 자를 도와주고 고아를 보호하고 과부를 위해 변호하라.”
nl
Leer goed te doen, wees rechtvaardig en help de armen, de wezen en de weduwen.
Portuguese
aprendam a fazer o bem!Busquem a justiça, acabem com a opressão.[c]Lutem pelos direitos do órfão,defendam a causa da viúva.
Aprendam a prática do bem; aprendam a ser justos, a ajudar os oprimidos, os órfãos e as viúvas.
Romanian
ci învăţaţi să faceţi bine!Căutaţi dreptatea, scăpaţi pe cel asuprit![c]Faceţi dreptate orfanului şi vorbiţi în apărarea văduvei!
Russian
научитесь делать добро!Ищите справедливости, обличайте угнетателя,[f]защищайте сироту, заступайтесь за вдову.
научитесь делать добро!Ищите справедливости, обличайте угнетателя,[f]защищайте сироту, заступайтесь за вдову.
научитесь делать добро!Ищите справедливости, обличайте угнетателя,[f]защищайте сироту, заступайтесь за вдову.
научитесь делать добро!Ищите справедливости,обличайте угнетателя1:17 Или: «поддерживайте угнетенных».,защищайте сироту,заступайтесь за вдову.
Swedish
Lär er att göra det goda, sök rättvisa. Uppmuntra den förtryckte[c], ställ upp för faderlösa, och för änkans talan.
Thai
จงเรียนรู้ที่จะทำสิ่งที่ถูกต้อง!จงแสวงหาความยุติธรรมจงให้กำลังใจผู้ที่ถูกกดขี่ข่มเหง[b]จงปกป้องลูกกำพร้าพ่อและสู้คดีให้หญิงม่าย”
zh-Hans
你们要学习行善,追求正义,帮助受欺压的,替孤儿辩护,为寡妇申冤。”
学 习 行 善 , 寻 求 公 平 , 解 救 受 欺 压 的 ; 给 孤 儿 伸 冤 , 为 寡 妇 辨 屈 。
zh-Hant
你們要學習行善,追求正義,幫助受欺壓的,替孤兒辯護,為寡婦伸冤。」