Hosea 9:13
Compared across 29 translations
English
Ephraim, as I have seen,Is planted in a pleasant [and prosperous] meadow like Tyre;But Ephraim will bring out his children to the executioner [for slaughter].
Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
Ephraim, as I have seen,Is planted in a pleasant meadow like Tyre;But Ephraim will bring out his children for slaughter.
Tyre is planted in a pleasant place. And so is Ephraim.But the Assyrians will kill Ephraim’s children.”
I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place.But Ephraim will bring out their children to the slayer.”
I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place.But Ephraim will bring out their children to the slayer.’
I have watched Israel become as beautiful as Tyre. But now Israel will bring out her children for slaughter.”
Arabic
مَصِيرُ أَبْنَاءِ أَفْرَايِمَ، كَمَا أَرَى، هُوَ الوُقُوعُ فِي قَبْضَةِ الصَّيَّادِ، لأَنَّ أَفْرَايِمَ، يَقْتَادُ أَبْنَاءَهُ لِلذَّبْحِ.
Danish
Jeg så Efraim for mig som en palme,[a] plantet i frugtbar jord, men snart bliver han tvunget til at føre sine egne børn i døden.”
German
Ich hatte Ephraim wie eine junge Palme auf fruchtbarem Boden gepflanzt. Doch nun muss es seine Söhne an ihre Mörder ausliefern.«
Spanish
He visto a Efraín y a Tiro plantados en una pradera.[c] ¡Pero Efraín entregará sus hijos al verdugo!»
He visto a Efraín y a Tiro plantados en una pradera.[c] ¡Pero Efraín entregará sus hijos al verdugo!»
French
Je voyais Ephraïm |tout comme une autre Tyr,plantée en un lieu verdoyant[i],Ephraïm va devoir |envoyer ses enfants |vers celui qui massacre. »
Hiligaynon
“Ang pagtan-aw ko sadto sa inyo daw pareho sa mga kahoy nga palma nga natanom sa maayo nga duta.[i] Pero karon dapat nga dal-on ninyo ang inyo mga anak sa inaway agod magkalamatay.”
Japanese
わたしはイスラエルの息子たちを滅びに定めた。父親は、虐殺が行われる場所まで息子たちを連れて行かなければならない。
Korean
내가 보기에 에브라임은 두로처럼 좋은 땅에 심겨졌으나 그가 자기 자식을 끌어다가 살인자들에게 넘겨 줄 것이다.”
nl
Voor Mij was Israël ooit als een jonge palm in een oase, maar ze moet nu haar kinderen uitleveren aan moordenaars.
Portuguese
Vi Efraim, plantado num lugar agradável, como Tiro.Mas Efraim entregará seus filhos ao matador.”
Vi Efraim, tal como Tiro, plantado num lugar aprazível, mas Efraim deixará os filhos serem levados para o matadouro.”
Romanian
Îl vedeam pe Efraim, asemenea Tirului, plantat într-un loc plăcut.[h]Dar acum, Efraim îşi va aduce fiii înaintea ucigaşului.“
Russian
Я видел Ефраима насаждённым на плодородном лугу, как Тир,[f] но Ефраим приведёт своих детей к убийце.
Я видел Ефраима насаждённым на плодородном лугу, как Тир,[f] но Ефраим приведёт своих детей к убийце.
Я видел Ефраима насаждённым на плодородном лугу, как Тир,[f] но Ефраим приведёт своих детей к убийце.
Я видел, Ефрем, как Тир,насажден на плодородном лугу9:13 Тир был городом-государством на пересечении дорог во многие страны и морских торговых путей. Бог поместил Израиль в подобное положение.,но Ефрем приведетсвоих детей к убийце.
Swedish
Jag har sett Efraim, likt Tyros, planterad på en skön äng,[b] men Efraim ska få leda sina barn till den som slaktar dem.”
Thai
เราได้เห็นเอฟราอิมถูกปลูกไว้ในที่ร่มรื่นเช่นเดียวกับเมืองไทระแต่เอฟราอิมจะพาลูกๆ ของพวกเขาออกมาให้เพชฌฆาต”
zh-Hans
我看见以法莲栽种在草原上,美如泰尔,但以法莲却要把孩子交给屠杀者。”
我 看 以 法 莲 如 推 罗 栽 於 美 地 。 以 法 莲 却 要 将 自 己 的 儿 女 带 出 来 , 交 与 行 杀 戮 的 人 。
zh-Hant
我看見以法蓮栽種在草原上,美如泰爾,但以法蓮卻要把孩子交給屠殺者。」