Hosea 9:12
Compared across 29 translations
English
Even though they bring up their children,Yet I will bereave them until not one is left.Indeed, woe (judgment is coming) to them when I look away and withdraw [My blessing] from them!
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
Though they bring up their children,Yet I will bereave them [m]until not a man is left.Yes, woe to them indeed when I depart from them!
But suppose they do have children. Then I will kill every one of them.How terrible it will be for them when I turn away from them!
Even if they rear children, I will bereave them of every one.Woe to them when I turn away from them!
Even if they bring up children, I will bereave them of every one.Woe to them when I turn away from them!
Even if you do have children who grow up, I will take them from you.It will be a terrible day when I turn away and leave you alone.
Arabic
وَحَتَّى إِنْ أَنْجَبُوا أَوْلاداً فَإِنِّي أَحْرِمُكُمْ مِنْهُمْ حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْهُمْ أَحَدٌ. وَيْلٌ لَكُمْ حِينَ أَنْصَرِفُ عَنْكُمْ.
Danish
Selv hvis jeres børn bliver voksne, vil mange af dem miste livet. Det bliver frygteligt for jer, når jeg vender jer ryggen.
German
Die Kinder, die sie dann noch großziehen, lasse ich sterben. Kein Einziges wird übrig bleiben. Ja, wehe den Israeliten, wenn ich ihnen den Rücken kehre!
Spanish
Y aun cuando vean crecer a sus hijos, yo los arrebataré de este mundo. ¡Ay de ellos cuando los abandone!
Y aun cuando vean crecer a sus hijos, yo los arrebataré de este mundo. ¡Ay de ellos cuando los abandone!
French
Et même s’ils élevaient des enfants,je les en priverais |avant que ceux-ci soient adultes.Oui, quel malheur pour eux |quand je me détournerai d’eux !
Hiligaynon
Bisan pa nga makapamata sila, kuhaon ko ang tanan nila nga bata kag magapangasubo kamo. Kaluluoy gid kamo kon bayaan ko na kamo.
Japanese
たとえ子どもが育っても、わたしは彼らを取り去る。すべてが滅びに定められている。わたしがあなたたちから離れ、あなたたちを放り出す時は、悲しみの日となる。」
Korean
비록 그들이 자식을 기를지라도 내가 그 자식을 없애고 하나도 남기지 않겠다. 내가 그들을 떠날 때에 그들에게 화가 미칠 것이다.
nl
En mochten uw kinderen opgroeien, dan zal Ik ze van u afnemen tot er geen levende ziel meer over is. Ja, het zal een heel droeve dag zijn wanneer Ik wegga en u alleen achterlaat.
Portuguese
Mesmo que criem filhos, porei de luto cada um deles.Ai deles quando eu me afastar!
E aqueles que conseguirem crescer, tirá-los-ei da sua guarda; todos estão condenados. Sim, será um dia bem triste, esse em que os deixarei e ficarão sozinhos.
Romanian
Chiar dacă îşi cresc fiii acum, Eu îi voi lipsi de fiecare din ei.Căci va fi vai de ei când Îmi voi întoarce privirea de la ei!
Russian
Даже если они воспитают детей, Я отниму их.Горе им, когда Я отвернусь от них!
Даже если они воспитают детей, Я отниму их.Горе им, когда Я отвернусь от них!
Даже если они воспитают детей, Я отниму их.Горе им, когда Я отвернусь от них!
Даже если они воспитают детей,Я отниму их.Горе им, когда Я отвернусь от них!
Swedish
Och även om de föder barn, ska jag ta varenda av dem ifrån dem. Ve dem, när jag vänder mig bort ifrån dem!
Thai
ถึงแม้พวกเขาจะเลี้ยงดูลูกๆ ได้เราก็จะพรากทุกคนไปจากพวกเขาวิบัติแก่พวกเขาเมื่อเราหันหนีไปจากพวกเขา!
zh-Hans
你们纵然把孩子养大,我也要夺去他们的性命,一个也不留。我撇弃你们的时候,你们就有祸了!
纵 然 养 大 儿 女 , 我 却 必 使 他 们 丧 子 , 甚 至 不 留 一 个 。 我 离 弃 他 们 , 他 们 就 有 祸 了 。
zh-Hant
你們縱然把孩子養大,我也要奪去他們的性命,一個也不留。我撇棄你們的時候,你們就有禍了!