Hosea 8 : 6

Hosea 8:6

Compared across 29 translations

English
For even this [loathsome calf] is from Israel.A craftsman made it, so it is not God;Surely the calf of Samaria will be broken to pieces and go up in flames.
For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
For from Israel is even this!A craftsman made it, so it is not God;Surely the calf of Samaria will be broken to [d]pieces.
Their calf is not God. A skilled worker from Israel made it. But that calf of Samaria will be broken to pieces.”
They are from Israel!This calf—a metalworker has made it; it is not God.It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
They are from Israel!This calf – a metalworker has made it; it is not God.It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
This calf you worship, O Israel, was crafted by your own hands!It is not God! Therefore, it must be smashed to bits.
Arabic
إِنَّهُ صَنْعَةُ عَامِلٍ إِسْرَائِيلِيٍّ وَلَيْسَ إِلَهاً، وَلابُدَّ أَنْ يَصِيرَ عِجْلُ السَّامِرَةِ حُطَاماً.
Danish
Afguden blev formet af en håndværker fra Israel. Der er intet guddommeligt ved den. Den skal snart slås i stumper og stykker.
German
Was soll diese Götzenstatue in Israel? Ein Handwerker hat sie gemacht, darum kann sie ja gar kein Gott sein! Man wird sie in Stücke hauen!
Spanish
Oye, Israel: Ese becerro no es Dios; es obra de un escultor.Ese becerro de Samaria será hecho pedazos.
Oye, Israel: Ese becerro no es Dios; es obra de un escultor.Ese becerro de Samaria será hecho pedazos.
French
Car ton veau, il vient d’Israël,un artisan l’a fait,il n’est pas Dieu.Il sera mis en pièces, |le veau de Samarie. Le vent et la tempête
Hiligaynon
Ang dios-dios nga baka sang Samaria ginhimo man lang sang platero nga taga-Israel. Indi ina Dios! Sigurado gid nga pagadugmukon ina.
Japanese
いつになったら、自分たちが拝んでいる子牛を、人間の手で作られたものだと認めるのだろう。そんなものは神ではない。だから粉々に砕いてしまわなければならない。
Korean
그 우상은 이스라엘 기능공들이 만든 것이며 신이 아니다. 그러므로 사마리아의 송아지가 박살날 것이다.
nl
Wanneer zult u inzien dat dit kalf van u door mensenhanden is gemaakt? Het is God niet! Daarom zal het aan stukken worden geslagen.
Portuguese
Este bezerro procede de Israel! Um escultor o fez.Ele não é Deus.Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.
Quando será que reconheces, enfim, que esse bezerro não passa de um objeto feito por mãos humanas? Não é Deus! Por essa razão, terá de ser feito em pedaços.
Romanian
Din Israel este idolul acesta! Un meşteşugar l-a făcut şi acesta nu este Dumnezeu.De aceea viţelul Samariei va fi făcut bucăţi.
Russian
Этот идол из Исраила!Он – произведение рук ремесленника, и потому не Бог.Телец Самарии будет непременно разбит на кусочки.[b]
Этот идол из Исраила!Он – произведение рук ремесленника, и потому не Бог.Телец Самарии будет непременно разбит на кусочки.[b]
Этот идол из Исроила!Он – произведение рук ремесленника, и потому не Бог.Телец Сомарии будет непременно разбит на кусочки.[b]
Этот идол из Израиля!Он – произведение рук ремесленника,и потому не Бог.Телец Самарии будет непременно разбит на кусочки8:6 Иосия, царь Иудеи, который правил с 640 по 609 гг. до н. э., частично исполнил это пророчество, уничтожив одного из этих двух идолов-тельцов (см. 4 Цар. 23:15)..
Swedish
Och kalven har kommit från Israel! En hantverkare har gjort den, någon gud är den inte. Den ska krossas i bitar, denna Samariens kalv.
Thai
สิ่งเหล่านี้มาจากอิสราเอล!ช่างฝีมือได้สร้างลูกวัวตัวนี้ขึ้นมันไม่ใช่พระเจ้าเทวรูปลูกวัวของสะมาเรียจะถูกทุบแตกเป็นเสี่ยงๆ
zh-Hans
这牛犊是以色列的工匠造的,并不是神,必被砸得粉碎。
这 牛 犊 出 於 以 色 列 , 是 匠 人 所 造 的 , 并 不 是 神 。 撒 玛 利 亚 的 牛 犊 必 被 打 碎 。
zh-Hant
這牛犢是以色列的工匠造的,並不是神,必被砸得粉碎。