Hosea 8:10
Compared across 29 translations
English
Yes, even though [with presents] they hire allies among the nations,Now I will gather them up;And [in a little while] they will begin [a]to grow weak and diminishBecause of the burden imposed by the king of princes [the king of Assyria].
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
Even though they hire allies among the nations,Now I will gather them up;And they will begin to [h]diminishBecause of the burden of the king of princes.
They have sold themselves to the nations to get their help. But now I will gather them together.They will get weaker and weaker. The mighty kings of Assyria will crush them.
Although they have sold themselves among the nations, I will now gather them together.They will begin to waste away under the oppression of the mighty king.
Although they have sold themselves among the nations, I will now gather them together.They will begin to waste away under the oppression of the mighty king.
But though they have sold themselves to many allies, I will now gather them together for judgment.Then they will writhe under the burden of the great king.
Arabic
وَإِنْ كَانُوا يَسْتَأْجِرُونَ حُلَفَاءَ مِنْ بَيْنِ الأُمَمِ، فَإِنِّي أَجْمَعُهُمُ الآنَ، فَيَتَحَرَّرُونَ إِلَى حِينٍ مِنْ نِيرِ الْمَلِكِ وَالرُّؤَسَاءِ.
Danish
Men ikke desto mindre vil min straf ramme dem. Snart bliver de undertrykt af en mægtig konge.
German
Sie können verschenken, so viel sie wollen. Ich werde sie allesamt in die Fänge des assyrischen Königs treiben, und sie werden sich schon bald unter der Last winden, die er ihnen auferlegt.
Spanish
Pero, aunque se los compre entre las naciones, de allí volveré a reunirlos;y comenzarán a retorcerse bajo la opresión de un rey poderoso.
Pero, aunque se los compre entre las naciones, de allí volveré a reunirlos;y comenzarán a retorcerse bajo la opresión de un rey poderoso.
French
Mais ils auront beau faire |des présents à des peuples étrangers,je vais les rassembler,et ils dépérironttrès bientôt sous le jougdu roi des princes[f].
Hiligaynon
Pero bisan nagpasakop siya sa sini nga mga nasyon, tipunon ko karon ang iya mga katawhan kag silutan. Kag magasugod na ang ila pag-antos sa pagpigos sa ila sang isa ka hari kag sang iya mga opisyal.[e]
Japanese
たとえ多くの国から『友』を雇っても、わたしはイスラエルをさばき、国から追い出す。そうすればしばらくの間は、イスラエルは自分たちのすばらしい王の重荷から解放されることになる。
Korean
그 백성이 이방인들을 고용했을지라도 내가 그들을 모아 벌하겠다. 그들은 [a]앗시리아 왕의 억압 밑에서 쇠하기 시작할 것이다.
nl
Maar ook al huurt zij vrienden uit vele volken, Ik zal haar in ballingschap sturen. Dan zal zij eindelijk een tijdje verlost zijn van de last van die mooie koning van haar.
Portuguese
Embora tenham se vendido às nações, agora os ajuntarei,e logo começarão a definhar sob a opressão do poderoso rei.
Ainda que consiga comprar amigos de várias regiões, mandá-los-ei para o exílio. Logo começarão a definhar debaixo da opressão do rei dos príncipes, o rei poderoso!
Romanian
Chiar dacă s-au vândut printre neamuri, acum Eu îi voi strânge.Curând se vor încovoia sub povara pusă de măreţul împărat[c].
Russian
Хотя они и посылали дары народам, Я теперь соберу их для суда.Они начнут изнемогать под гнётом могущественного царя.
Хотя они и посылали дары народам, Я теперь соберу их для суда.Они начнут изнемогать под гнётом могущественного царя.
Хотя они и посылали дары народам, Я теперь соберу их для суда.Они начнут изнемогать под гнётом могущественного царя.
Хотя они и посылали дары народам,Я теперь соберу их вместе для суда.Они начнут изнемогатьпод гнетом могущественного царя.
Swedish
Men även om de köpslår bland folken ska jag samla ihop dem. De ska börja tyna bort under storkungens börda.[a]
Thai
ถึงแม้พวกเขาขายตัวไปอยู่ท่ามกลางชนชาติต่างๆบัดนี้เราจะรวบรวมพวกเขาเข้าด้วยกันพวกเขาเริ่มจะเสื่อมสูญไปภายใต้การกดขี่ของกษัตริย์ผู้เกรียงไกร
zh-Hans
尽管他们在各国贿买盟友,如今我却要把他们聚集起来,审判他们。他们必因君王和首领的欺压而日渐衰微。
他 们 虽 在 列 邦 中 贿 买 人 , 现 在 我 却 要 聚 集 惩 罚 他 们 ; 他 们 因 君 王 和 首 领 所 加 的 重 担 日 渐 衰 微 。
zh-Hant
儘管他們在各國賄買盟友,如今我卻要把他們聚集起來,審判他們。他們必因君王和首領的欺壓而日漸衰微。