Hosea 7 : 5

Hosea 7:5

Compared across 29 translations

English
On the [special] day of our king, the princes became sick with the heat of wine;The king stretched out his hand [in association] with scoffers (lawless people).
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
On the [b]day of our king, the princes became sick with the heat of wine;He stretched out his hand with scoffers,
On special days to honor our king, the princes get drunk with wine.And the king enjoys the party. He joins hands with those who pretend to be faithful to him.
On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
On royal holidays, the princes get drunk with wine, carousing with those who mock them.
Arabic
فِي يَوْمِ احْتِفَالِ مَلِكِنَا انْتَشَى الرُّؤَسَاءُ مِنْ سَوْرَةِ الْخَمْرِ، وَانْضَمَّ هُوَ إِلَى الْمُتَبَذِّلِينَ.
Danish
På kongens festdag drikker lederne sig fulde. De bliver øre af vinen som af feber, og kongen tager del i deres tåbeligheder.
German
Am Krönungstag ihres Königs machen sie ihn und seine Hofbeamten betrunken, der viele Wein raubt diesen Schwätzern den Verstand.
Spanish
En la fiesta del rey las autoridades se encienden bajo los efectos del vino,y el rey pierde su dignidad codeándose con la plebe.
En la fiesta del rey las autoridades se encienden bajo los efectos del vino,y el rey pierde su dignidad codeándose con la plebe.
French
Au jour où on fête leur roi,les princes se rendent malades,échauffés par le vin,et le roi tend la main |à ces moqueurs.
Hiligaynon
Sang kaadlawan[c] sang ila[d] hari, ginhubog nila ang iya sini mga opisyal. Kag pati ang hari nagpakig-inom man sa mga maoy niya nga mga opisyal.
Japanese
王の誕生日に、君主たちは王を酔わせる。王は自分を笑い者にし、自分をあざける者たちと酒を飲む。
Korean
왕의 잔칫날에 신하들은 술의 열기로 병이 나고 왕은 자기를 조소하는 자와 악수를 한다.
nl
Op de verjaardag van de koning bedrinken de vorsten zich tot zij er doodziek van zijn. En de koning drinkt mee met hen die hem belachelijk maken.
Portuguese
No dia da festa de nosso rei os líderes são inflamados pelo vinho, e o rei dá as mãos aos zombadores.
No dia do aniversário do rei, os governantes embebedam-no; faz-se passar por idiota e bebe na companhia dos que troçam dele.
Romanian
De ziua regelui nostru, căpeteniile s-au aprins din pricina vinului, iar el dă mâna cu batjocoritorii.
Russian
В день праздника нашего царя вожди напиваются вином до бесчувствия, а царь протягивает свою руку насмешникам.
В день праздника нашего царя вожди напиваются вином до бесчувствия, а царь протягивает свою руку насмешникам.
В день праздника нашего царя вожди напиваются вином до бесчувствия, а царь протягивает свою руку насмешникам.
В день праздника нашего царявожди напиваются вином до бесчувствия,а царь протягивает свою руку насмешникам.
Swedish
På vår kungs högtidsdag drack furstarna sig febersjuka av vin. Själv räckte han bespottarna handen.
Thai
ในวันฉลองกษัตริย์ของเราบรรดาเจ้านายก็เร่าร้อนด้วยฤทธิ์เหล้าองุ่นและกษัตริย์นั้นก็จับมือกับคนเยาะเย้ย
zh-Hans
君王宴乐的时候,首领们醉酒成病,君王也与轻慢上帝的人联手。
在 我 们 王 宴 乐 的 日 子 , 首 领 因 酒 的 烈 性 成 病 ; 王 与 亵 慢 人 拉 手 。
zh-Hant
君王宴樂的時候,首領們醉酒成病,君王也與輕慢上帝的人聯手。