Hosea 5:3
Compared across 29 translations
English
I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me;For now, O Ephraim, you have played the prostitute and have worshiped idols;Israel has defiled itself.
I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.
I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me;For now, O Ephraim, you have played the harlot,Israel has defiled itself.
I know all about the people of Ephraim. What Israel is doing is not hidden from me.Now they have joined themselves to other gods. They have made themselves ‘unclean.’
I know all about Ephraim; Israel is not hidden from me.Ephraim, you have now turned to prostitution; Israel is corrupt.
I know all about Ephraim; Israel is not hidden from me.Ephraim, you have now turned to prostitution; Israel is corrupt.
I know what you are like, O Ephraim. You cannot hide yourself from me, O Israel.You have left me as a prostitute leaves her husband; you are utterly defiled.
Arabic
إِنِّي أَعْرِفُ إِسْرَائِيلَ وَلا يَخْفَى عَنِّي مِنْهُ خَافِيَةٌ، فَأَنْتَ يَا إِسْرَائِيلُ قَدْ زَنَيْتَ الآنَ وَتَنَجَّسْتَ.
Danish
Jeg ved, hvad der sker i Efraims[b] land, for Israel er ikke skjult for mig. Efraim har været mig utro, ja, hele Israel er fyldt med synd.” Utroskab leder til fald
German
Denn ich kenne Ephraim gut. Nichts, was dort geschieht, bleibt meinen Augen verborgen. Ephraim ist fremden Göttern nachgelaufen, Israel hat sich mit seinen Taten unrein gemacht.
Spanish
Yo conozco bien a Efraín; Israel no me es desconocido.Pero ahora Efraín se ha prostituido; e Israel se ha mancillado.
Yo conozco bien a Efraín; Israel no me es desconocido.Pero ahora Efraín se ha prostituido; e Israel se ha mancillado.
French
Je te connais bien, Ephraïm,Israël ne m’est pas caché.Or, Ephraïm,tu t’es prostitué,et Israël en est souillé.
Hiligaynon
Nahibaluan ko ang tanan parte sa inyo nga mga taga-Israel;[b] wala kamo sing may matago sa akon. Nagasimba kamo sa mga dios-dios[c] gani nangin mahigko kamo.
Japanese
あなたたちの邪悪な行いはすべて見た。イスラエルよ。売春婦が夫を置き去りにするように、あなたたちはわたしを捨てた。全身汚れきっている。
Korean
내가 이스라엘에 관한 것을 모두 알고 있으니 나에게 하나도 숨기지 못할 것이다. 이스라엘아, 이제 너는 창녀짓을 하여 더럽혀지고 말았다.”
nl
Ik ken uw misdaden, Israël: u hebt zich als een prostituee gedragen en uzelf verontreinigd.
Portuguese
Conheço Efraim; Israel não pode se esconder de mim.Efraim, agora você se lançou à prostituição;Israel se corrompeu.
Tenho observado as vossas más ações. Israel, tu deixaste-me tal como a prostituta que abandona o seu marido; vocês estão profundamente corrompidos.
Romanian
Eu îl cunosc pe Efraim, iar Israel nu-Mi este ascuns,căci acum, Efraime, te-ai prostituat, iar Israel s-a întinat!
Russian
Я знаю всё об Ефраиме, Исраил не скрыт от Меня.Ефраим, теперь ты обратился к разврату; Исраил уже осквернён.
Я знаю всё об Ефраиме, Исраил не скрыт от Меня.Ефраим, теперь ты обратился к разврату; Исраил уже осквернён.
Я знаю всё об Ефраиме, Исроил не скрыт от Меня.Ефраим, теперь ты обратился к разврату; Исроил уже осквернён.
Я знаю все о Ефреме,Израиль не скрыт от Меня.Ефрем, теперь ты обратился к разврату;Израиль уже осквернен.
Swedish
Jag känner Efraim, och Israel är inte dolt för mig. Du, Efraim, har blivit otuktigt, Israel är orent.
Thai
เรารู้เรื่องของเอฟราอิมทุกอย่างอิสราเอลไม่ได้ถูกซ่อนเร้นจากเราเอฟราอิมเอ๋ย บัดนี้เจ้าได้หันไปเป็นโสเภณีอิสราเอลก็เสื่อมทรามลง
zh-Hans
以法莲做了妓女,我一清二楚;以色列玷污了自己,也瞒不过我。”
以 法 莲 为 我 所 知 ; 以 色 列 不 能 向 我 隐 藏 。 以 法 莲 哪 , 现 在 你 行 淫 了 , 以 色 列 被 玷 污 了 。
zh-Hant
以法蓮做了妓女,我一清二楚;以色列玷污了自己,也瞞不過我。」