Hosea 4:8
Compared across 29 translations
English
They (the priests) [a]feed on the sin offering of My peopleAnd set their heart on their wickedness.
They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.
They feed on the [f]sin of My peopleAnd direct their desire toward their iniquity.
They live off the sins of my people. And they want them to keep on sinning.
They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
“When the people bring their sin offerings, the priests get fed. So the priests are glad when the people sin!
Arabic
يَأْكُلُونَ مِنْ ذَبَائِحِ خَطِيئَةِ شَعْبِي وَيَفْرَحُونَ لِتَمَادِيهِمْ فِي الإِثْمِ لِيَكْثُرَ نَصِيبُهُمْ مِنْهَا.
Danish
I lever af mit folks syndofre og håber derfor, at de vil synde noget mere.
German
Sie hoffen, dass mein Volk viele Sünden begeht, denn dann können sie sich mit dem Fleisch der Sündopfertiere den Bauch vollschlagen.[b]
Spanish
El pecado de mi pueblo es su comida; se regodean en su perversidad.
El pecado de mi pueblo es su comida; se regodean en su perversidad.
French
Les prêtres se repaissent |du péché de mon peuple,et leurs désirs se portent |vers ses iniquités.
Hiligaynon
Gusto ninyo nga magpakasala ang akon katawhan agod nga makakaon kamo sang ila mga halad sa pagpakatinlo.[d]
Japanese
祭司は民の罪を喜び、それをむさぼり食い、もっと欲しいと舌なめずりする。
Korean
너희는 [b]내 백성의 죄를 먹고 살면서 그들이 죄를 더 많이 짓기를 바라고 있다.
nl
De priesters verheugen zich over de zonden van het volk. Dáár leven zij van en ze hebben een onverzadigbaar verlangen naar meer.
Portuguese
Eles se alimentam dos pecados do meu povoe têm prazer em sua iniqüidade.
Os sacerdotes alimentam-se dos pecados do meu povo e intimamente desejam que o povo continue a pecar!
Romanian
Ei se hrănesc cu păcatele poporului Meu şi le savurează sufletul după fărădelegile lui.[i]
Russian
Они питаются жертвами за грехи Моего народа, потому и желают их беззаконий.[d]
Они питаются жертвами за грехи Моего народа, потому и желают их беззаконий.[d]
Они питаются жертвами за грехи Моего народа, потому и желают их беззаконий.[d]
Они питаются жертвами за грехи Моего народа,потому и желают их беззаконий.
Swedish
De lever av mitt folks synd och längtar efter deras gudlöshet.
Thai
พวกเขาเลี้ยงชีพด้วยบาปของประชากรของเราและชื่นชอบความชั่วร้ายของพวกเขา
zh-Hant
你們祭司藉我子民的贖罪祭自肥,滿心希望他們犯罪。