Hosea 2:6
Compared across 29 translations
English
“Therefore, behold, I [the Lord God] will hedge up her way with thorns;And I will build a wall against her [shutting off her way] so that she cannot find her paths.
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
“Therefore, behold, I will hedge up [d]her way with thorns,And I will build [e]a wall against her so that she cannot find her paths.
So I will block her path with bushes that have thorns. I’ll build a wall around her. Then she can’t go to her lovers.
Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.
Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.
“For this reason I will fence her in with thornbushes. I will block her path with a wall to make her lose her way.
Arabic
لِذَلِكَ أُسَيِّجُ طَرِيقَهَا بِالشَّوْكِ وَأَحُوطُهَا بِسُورٍ حَتَّى لَا تَجِدَ لَهَا مَسْلَكاً.
Danish
Jeg vil ikke være barmhjertig mod hendes børn, for det er uægte børn.
German
Auch mit ihren Kindern werde ich kein Mitleid haben, denn sie sind Hurenkinder.
Spanish
Por eso le cerraré el paso con espinos; la encerraré para que no encuentre el camino.
Por eso le cerraré el paso con espinos; la encerraré para que no encuentre el camino.
French
Et quant à ses enfants, |je n’aurai plus d’amour pour eux,car ce sont des enfants |prostitués[e].
Hiligaynon
“Gani kudalan ko siya sang tunukon nga mga kahoy-kahoy agod indi siya makaguwa.
Japanese
わたしは、いばらの茂みで彼女を囲み、道をふさいで迷わせる。
Korean
그러므로 내가 가시덤불로 그 길을 막고 담을 쌓아 저가 그 길을 찾지 못하게 하겠다.
nl
Als zij hen toch achterna loopt, zal zij hen niet kunnen bereiken. Zij zal zoeken, maar niet in staat zijn hen te vinden. Dan zal zij bij zichzelf denken: ik kan beter teruggaan naar mijn eerste man, want toen had ik het beter dan nu.
Portuguese
Por isso bloquearei o seu caminho com espinheiros;eu a cercarei de tal modo que ela não poderá encontrar o seu caminho.
Portanto, cercá-la-ei de espinhos e de sarças; bloquearei os seus caminhos para que se perca nas suas veredas.
Romanian
De aceea, iată, îi voi îngrădi căile cu spini, o voi împrejmui cu ziduri, ca să nu-şi mai găsească cărările.
Russian
Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.
Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.
Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.
Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустамии обнесу ее оградой, чтобы не нашла своего пути.
Swedish
Men jag ska stänga hennes väg med törnen och resa en mur för henne, så att hon inte hittar sina stigar.
Thai
ฉะนั้นเราจะเอาพุ่มหนามกีดขวางหนทางของนางเราจะล้อมกรอบจนนางหมดทางไป
zh-Hant
因此,我要用荊棘圍堵她,築牆阻斷她的去路。