Hosea 2:21
Compared across 25 translations
English
“It will come about in that day that I will respond,” says the Lord.“I will respond to the heavens [which ask for rain to pour on the earth], and they will respond to the earth [which begs for the rain],
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
“It will come about in that day that I will respond,” declares the Lord.“I will respond to the heavens, and they will respond to the earth,
“So at that time I will answer her,” announces the Lord.“I will command the skies to send rain on the earth.
“In that day I will respond,” declares the Lord—“I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
‘In that day I will respond,’ declares the Lord –‘I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
“In that day, I will answer,” says the Lord.“I will answer the sky as it pleads for clouds. And the sky will answer the earth with rain.
Arabic
فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ أَسْتَجِيبُ لِشَعْبِي إِسْرَائِيلَ، وَأَغْمُرُ أَرْضَهُمْ بِالْمَطَرِ، فَتُثْمِرُ.
Danish
Jeg lover dig troskab for evigt, mit folk. Jeg vil altid behandle dig retfærdigt og vise dig omsorg og kærlighed.
German
Die Ehe, die ich an diesem Tag mit dir, Israel, schließe, wird ewig bestehen. Ich schenke dir Liebe und Barmherzigkeit, ich gehe gut und gerecht mit dir um
Spanish
»En aquel día yo responderé —afirma el Señor—;yo le responderé al cielo, y el cielo le responderá a la tierra;
»En aquel día yo responderé —afirma el Señor—;yo le responderé al cielo, y el cielo le responderá a la tierra;
French
Puis, pour toujours, |je te fiancerai à moi.Je te fiancerai à moi |en donnant comme dot[i] |et la justice et la droiture,l’amour et la tendresse |que je mettrai en toi.
Hiligaynon
Ako, ang Ginoo, nagasiling nga sa sina nga adlaw sabton ko ang inyo pangamuyo. Paulanon ko agod magtubo sa duta
Korean
“나 여호와가 말한다. 그 날에 내가 응답하겠다. 나는 하늘에 응답하고 하늘은 땅에 응답하고
nl
Dan kan de aarde voldoen aan de waterbehoefte van het koren, de druiven en de olijfbomen. En zij zullen in koor zingen: “God zaait!”
Portuguese
“Naquele dia eu responderei”, declara o Senhor.“Responderei aos céus, e eles responderão à terra;
Nesse dia, diz o Senhor, responderei aos rogos dirigidos ao céu, para que venham nuvens que derramem chuva sobre a terra, para que haja água.
Romanian
În ziua aceea, le voi răspunde, zice Domnul, voi răspunde cerurilor, iar ele îi vor răspunde pământului;
Russian
В тот день Я отвечу, –возвещает Господь. –Я скажу небу,и оно пошлет дождь на землю.
Swedish
På den dagen, säger Herren, ska jag svara himlen, och himlen ska svara jorden,
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า“ในวันนั้นเราจะตอบสนองโดยเราจะทำให้ท้องฟ้าเกิดฝนตามคำเรียกร้องของแผ่นดิน
zh-Hant
耶和華說:「那時,我要應允,我要應允天的祈求,天要應允地的祈求,