Hosea 2:11
Compared across 28 translations
English
“I will also put an end to all her rejoicing,Her feasts, her New Moons, her Sabbaths,And all her festivals.
I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
“I will also put an end to all her gaiety,Her feasts, her new moons, her sabbathsAnd all her festal assemblies.
I will put a stop to the special times she celebrates. I’ll bring an end to the feasts she celebrates each year.I’ll stop her New Moon feasts and her Sabbath days. I’ll bring all her appointed feasts to an end.
I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days—all her appointed festivals.
I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days – all her appointed festivals.
I will put an end to her annual festivals, her new moon celebrations, and her Sabbath days— all her appointed festivals.
Arabic
وَأُبَطِّلُ كُلَّ أَفْرَاحِهَا وَأَعْيَادِهَا وَاحْتِفَالاتِ رُؤُوسِ شُهُورِهَا وَسُبُوتِهَا وَجَمِيعَ مَوَاسِمِهَا.
Danish
Men nu tilbageholder jeg mit korn og min vin og giver hende ikke længere uld og hør til at væve tøj af.
German
Darum soll sie zur Erntezeit kein Getreide und keinen Wein mehr von mir bekommen. Auch die Wolle und den Flachs für ihre Kleider nehme ich ihr wieder weg.
Spanish
Pondré fin a todo su jolgorio: sus peregrinaciones, sus lunas nuevas, sus días de reposo, y sus fiestas solemnes.
Pondré fin a todo su jolgorio: sus peregrinaciones, sus lunas nuevas, sus días de reposo, y sus fiestas solemnes.
French
C’est pourquoi je viendrai reprendremon blé au temps de la moisson,mon vin au temps de la vendange,je leur retirerai |ma laine avec mon lindont elle s’habillait.
Hiligaynon
Pauntaton ko na ang tanan nga pinasahi nga tion sang pagsimba nga ginasaulog niya kada tuig, kada bulan, kag kada semana.[e]
Japanese
彼女のすべての喜び、宴、休日、祭りをやめさせる。
Korean
내가 저의 모든 즐거움과 연례 축제와 매월 있는 [d]초하룻날 행사와 안식일과 모든 명절을 폐지할 것이며
nl
Haar wijnstokken en vijgebomen zal ik vernielen. Dat waren de geschenken die zij, volgens haar zeggen, van haar minnaars had gekregen. Zij zullen volkomen verwilderen en de wilde dieren zullen de vruchten ervan eten.
Portuguese
Acabarei com a sua alegria: suas festas anuais, suas luas novas, seus dias de sábadoe todas as suas festas fixas.
Romanian
Voi face să înceteze toate prilejurile ei de bucurie: sărbătorile ei, lunile ei noi, Sabatele ei – toate zilele ei de adunare.
Russian
Я положу конец всем её празднованиям: её ежегодным торжествам, праздникам Новолуния, субботам – всем установленным празднествам.[c]
Я положу конец всем её празднованиям: её ежегодным торжествам, праздникам Новолуния, субботам – всем установленным празднествам.[c]
Я положу конец всем её празднованиям: её ежегодным торжествам, праздникам Новолуния, субботам – всем установленным празднествам.[c]
Я положу конец всем ее празднованиям:ее ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,субботам – всем установленным празднествам2:11 Новолуние – израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с Новолунием. Суббота – седьмой день недели у иудеев. День, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал определенные ритуальные жертвоприношения..
Swedish
Jag ska sätta stopp för all hennes glädje, hennes högtider, nymånadsfester och sabbater, alla hennes fester.
Thai
เราจะยุติงานฉลองทั้งปวงของนางได้แก่เทศกาลประจำปีทั้งหลาย วันขึ้นหนึ่งค่ำและวันสะบาโตทั้งหมดนี้เป็นเทศกาลตามกำหนดของนาง
zh-Hans
我要终止她一切的欢庆,终止她的年节、朔日[c]、安息日及其他节期。
我 也 必 使 她 的 宴 乐 、 节 期 、 月 朔 、 安 息 日 , 并 她 的 一 切 大 会 都 止 息 了 。
zh-Hant
我要終止她一切的歡慶,終止她的年節、朔日[c]、安息日及其他節期。