Hosea 14 : 6

Hosea 14:6

Compared across 29 translations

English
His shoots will sprout,And his beauty will be like the olive treeAnd his fragrance like the cedars of Lebanon.
His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
His shoots will [g]sprout,And his [h]beauty will be like the olive treeAnd his fragrance like the cedars of Lebanon.
They will spread out like new branches. They will be as beautiful as an olive tree. They will smell as sweet as the cedar trees in Lebanon.
his young shoots will grow.His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
his young shoots will grow.His splendour will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
Its branches will spread out like beautiful olive trees, as fragrant as the cedars of Lebanon.
Arabic
تَمْتَدُّ أَغْصَانُهُ وَيَصِيرُ جَمَالُهُ كَشَجَرَةِ الزَّيْتُونِ وَشَذَاهُ كَأَرْزِ لُبْنَانَ.
Danish
Jeg vil bringe Israel fornyelse som duggen, der forfrisker jorden. De skal blomstre som liljer og skyde dybe rødder som Libanons cedertræer.
German
Ich gebe ihnen neues Leben, so wie der Tau die Blumen zum Blühen bringt. Ja, Israel wird blühen wie eine Lilie, und seine Wurzeln werden stark sein wie die Wurzeln der Bäume auf dem Libanon.
Spanish
Sus vástagos crecerán, y tendrán el esplendor del olivo y la fragancia del cedro del Líbano.
Sus vástagos crecerán, y tendrán el esplendor del olivo y la fragancia del cedro del Líbano.
French
Oui, je serai pour Israël |semblable à la rosée,il fleurira comme le lis,et s’enracinera |comme les cèdres du Liban.
Hiligaynon
Magadamo sila pareho sang mga sanga nga nagapanalingsing. Mangin dungganon sila pareho sang kahoy nga olibo nga matahom kag sang kahoy nga sedro sang Lebanon nga mahamot.
Japanese
枝はオリーブの木のように美しく伸びて広がり、レバノンの森のように良い香りがする。
Korean
그 어린 가지가 자라서 그 아름다움이 감람나무와 같고 그 향기는 레바논의 백향목과 같을 것이다.
nl
Als dauw zal Ik Israël verfrissen. Zij zal bloeien als een lelie en haar wortels diep uitslaan als de ceders van de Libanon.
Portuguese
seus brotos crescerão.Seu esplendor será como o da oliveira,sua fragrância como a do cedro do Líbano.
Os seus ramos estender-se-ão; serão como os das belas oliveiras; o seu odor será como o das florestas do Líbano.
Romanian
iar ramurile lui se vor întinde.Splendoarea lui va fi ca a măslinului, iar aroma lui ca a cedrului din Liban.
Russian
Я буду росой для Исраила, и он расцветёт, как лилия.Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
Я буду росой для Исраила, и он расцветёт, как лилия.Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
Я буду росой для Исроила, и он расцветёт, как лилия.Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
Я буду росой для Израиля,и он расцветет, как лилия.Он пустит свои корни,как ливанский кедр.
Swedish
Jag ska bli som dagg för Israel, som ska blomstra som en lilja och vara djupt rotad som en ceder i Libanon,
Thai
หน่ออ่อนของเขาจะเติบโตขึ้นเขาจะงดงามรุ่งโรจน์เหมือนต้นมะกอกและส่งกลิ่นหอมเหมือนสนซีดาร์แห่งเลบานอน
zh-Hans
他要长出嫩枝,他要像橄榄树一样荣美,如黎巴嫩的香柏树一般芳香。
他 的 枝 条 必 延 长 ; 他 的 荣 华 如 橄 榄 树 ; 他 的 香 气 如 利 巴 嫩 的 香 柏 树 。
zh-Hant
他要長出嫩枝,他要像橄欖樹一樣榮美,如黎巴嫩的香柏樹一般芳香。