Hosea 13 : 10

Hosea 13:10

Compared across 29 translations

English
Where now is your kingThat he may save you [when you are attacked] in all your cities?And your judges of whom you asked,“Give me a king and princes”?
I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?
Where now is your kingThat he may save you in all your cities,And your judges of whom you [k]requested,“Give me a king and princes”?
Where is your king? Wasn’t he supposed to save you?Where are the rulers in all your towns? You said, ‘Give us a king and princes.’
Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns,of whom you said, ‘Give me a king and princes’?
Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns,of whom you said, “Give me a king and princes”?
Now where is[a] your king? Let him save you!Where are all the leaders of the land, the king and the officials you demanded of me?
Arabic
أَيْنَ هُوَ مَلِكُكَ لِيُنْقِذَكَ؟ أَيْنَ هُمْ حُكَّامُكَ الْمُنْتَشِرُونَ فِي جَمِيعِ مُدُنِكَ الَّذِينَ قُلْتَ عَنْهُمْ: أَعْطِنِي مَلِكاً وَرُؤَسَاءَ؟
Danish
Hvor findes den konge, som kan redde jer? Hvor er nu de konger, som I bad om at få?
German
Wo ist nun euer König, der euch schützt und eure Städte vor dem Untergang bewahrt? Wo sind die führenden Männer eures Volkes? Ihr wolltet doch einen König haben und Männer, die euch regieren!
Spanish
¿Dónde está tu rey, para que te salve en todas tus ciudades?¿Dónde están los gobernantes, de los que decías: “Dame rey y autoridades”?
¿Dónde está tu rey, para que te salve en todas tus ciudades?¿Dónde están los gobernantes, de los que decías: “Dame rey y autoridades”?
French
Où est-il à présent, |votre roi, où est-il ?Qu’il vienne vous sauver |dans toutes vos cités !Où sont-ils à présent, |vos chefs |auxquels vous demandiez :“Donnez-nous donc un roi |et des ministres” ?
Hiligaynon
Ti diin na ang inyo hari kag ang mga pangulo sang inyo mga banwa nga magaluwas sa inyo? Ginpangayo ninyo sila sa akon,
Japanese
あなたの王はどこにいる。なぜ、その王に助けてもらわないのか。この地の指導者はどこにいるのか。あなたは王や指導者を頼みにした。それなら、彼らに救ってもらうがいい。
Korean
전에 너는 왕과 지도자를 달라고 하였다. 그런데 지금 너를 구할 왕이 어디 있으며 그 지도자들이 어디 있느냐?
nl
Waar is uw koning? Waarom roept u hem niet te hulp? Waar zijn alle leiders van het land? Vroeger riep u: “Geef ons een koning en regeringsleiders!” Waar zijn zij nu?
Portuguese
E agora? Onde está o seu rei que havia de salvá-lo em todas as suas cidades?E os oficiais que você pediu, dizendo: ‘Dá-me um rei e líderes’?
Onde está agora o vosso rei? Porque não procuram o seu socorro em todas as cidades? Onde estão todos os líderes da terra? Quiseram tê-los, agora que sejam eles a livrar-vos!
Romanian
Unde-ţi este regele, ca să te poată izbăvi acum? Unde sunt judecătorii din toate cetăţile tale?Unde sunt aceia despre care ziceai: «Dă-mi un rege şi conducători!»?
Russian
Где теперь твой царь? Пусть он спасёт тебя во всех твоих городах!Где твои судьи, о которых ты просил: «Дай нам царя и вождей»?
Где теперь твой царь? Пусть он спасёт тебя во всех твоих городах!Где твои судьи, о которых ты просил: «Дай нам царя и вождей»?
Где теперь твой царь? Пусть он спасёт тебя во всех твоих городах!Где твои судьи, о которых ты просил: «Дай нам царя и вождей»?
Где теперь твой царь?Пусть он спасет тебя во всех твоих городах!Где твои судьи, о которых ты просил, говоря:«Дай нам царя и вождей»?
Swedish
Var är din kung, han som skulle rädda dig? Var är dina domare i alla dina städer, de om vilka du sa: ’Ge mig en kung och furstar!’?
Thai
ไหนล่ะกษัตริย์ของเจ้า ผู้ที่จะช่วยเจ้าได้?ไหนล่ะเจ้าเมืองทั้งปวงที่เจ้าพูดว่า‘ให้เรามีกษัตริย์และเจ้านายเถิด’?
zh-Hans
你曾求我为你设立君王和首领,现在拯救你的君王在哪里呢?在各城管理你的首领在哪里呢?
你 曾 求 我 说 : 给 我 立 王 和 首 领 。 现 在 你 的 王 在 哪 里 呢 ? 治 理 你 的 在 哪 里 呢 ? 让 他 在 你 所 有 的 城 中 拯 救 你 罢 !
zh-Hant
你曾求我為你設立君王和首領,現在拯救你的君王在哪裡呢?在各城管理你的首領在哪裡呢?