Hosea 11:5
Compared across 29 translations
English
They will not return to the land of Egypt,But Assyria will be their king [bringing them into captivity]Because they refused to return to Me.
He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
[d]They will not return to the land of Egypt;But Assyria—he will be [e]their kingBecause they refused to return to Me.
“But they refuse to turn away from their sins. So they will return to Egypt. And Assyria will rule over them.
“Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
‘Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
“But since my people refuse to return to me, they will return to Egypt and will be forced to serve Assyria.
Arabic
وَلَكِنَّهُمْ رَفَضُوا أَنْ يَتَحَوَّلُوا إِلَيَّ تَائِبِينَ، لِذَلِكَ لَنْ يَرْجِعُوا إِلَى مِصْرَ بَلْ يُصْبِحُ أَشُّورُ مَلِكاً عَلَيْهِمْ.
Danish
Mit folk bliver sendt tilbage til fangenskabet,[c] de bliver underlagt Assyriens konge, for de vil ikke vende om til mig.
German
Trotzdem weigern sie sich, zu mir umzukehren. Sie bitten lieber die Ägypter um Hilfe.[c] Deshalb soll nun der assyrische König über sie herrschen!
Spanish
»No volverán a Egipto, sino que Asiria reinará sobre ellos, porque no quisieron volverse a mí.
»No volverán a Egipto, sino que Asiria reinará sobre ellos, porque no quisieron volverse a mí.
French
Puisqu’ils ont refusé |de revenir à moi,ils ne retourneront pas en Egypte,ce sera l’Assyrie |qui régnera sur eux.
Hiligaynon
Pero tungod nga indi nila gusto nga magbalik sa akon, sigurado nga magabalik sila sa Egipto, kag pagadumalahan sila sang Asiria.
Japanese
しかし、わたしの民はエジプトやアッシリヤに帰る。わたしのところへ帰りたくないからだ。
Korean
“그들이 나에게 돌아오기를 싫어하므로 그들은 이집트로 돌아갈 것이며 또 앗시리아의 지배를 받을 것이다.
nl
Mijn volk zal terugkeren naar Egypte, ze worden naar Assyrië weggevoerd, nu ze niet naar Mij willen terugkeren!
Portuguese
“Acaso não voltarão ao Egito e a Assíria não os dominaráporque eles se recusam a arrepender-se?
Mas o meu povo acabará por voltar para o Egito e para a Assíria porque se recusou voltar para mim.
Romanian
Dar oare nu se vor întoarce în ţara Egiptului şi nu va fi asirianul împăratul lor, pentru că au refuzat să se pocăiască?
Russian
Не вернутся ли они в Египет, и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться?
Не вернутся ли они в Египет, и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться?
Не вернутся ли они в Египет, и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться?
Не вернутся ли они в Египет11:5 То есть «в плен».и не будет ли Ассирия править имииз-за того, что они отказались покаяться?
Swedish
Ska de inte vända tillbaka till Egypten? Ska inte Assyrien härska över dem, eftersom de vägrar att vända tillbaka till mig?
Thai
“พวกเขาจะไม่กลับไปยังอียิปต์หรือและอัสซีเรียจะไม่ปกครองพวกเขาหรือในเมื่อพวกเขาไม่ยอมกลับใจ?
zh-Hans
“他们要返回埃及,亚述要统治他们,因为他们不肯归向我。
他 们 必 不 归 回 埃 及 地 , 亚 述 人 却 要 作 他 们 的 王 , 因 他 们 不 肯 归 向 我 。
zh-Hant
「他們要返回埃及,亞述要統治他們,因為他們不肯歸向我。