Hebrews 3:9
Compared across 38 translations
English
Where your fathers tried Me by testing [My forbearance and tolerance],And saw My works for forty years[And found I stood their test].
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
Where your fathers tried Me by testing Me,And saw My works for forty years.
Allí me tentaron vuestros padres y me pusieron a prueba, a pesar de haber visto todo lo que yo hice en su favor
There your people of long ago tested me. Yet for 40 years they saw what I did.
where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw what I did.
where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw what I did.
There your ancestors tested and tried my patience, even though they saw my miracles for forty years.
Arabic
هُنَاكَ جَرَّبُونِي وَاخْتَبَرُونِي، وَقَدْ شَاهَدُوا أَعْمَالِي طَوَالَ أَرْبَعِينَ سَنَةً.
Cebuano
Miingon ang Dios:‘Bisan nakita na nila ang akong gibuhat sulod sa 40 ka tuig,gisulayan pa gihapon nila ako kon hangtod asa gayod ang akong pagpailob sa ilang gibuhat nga daotan.
Czech
kde si vaši otcové žádali důkazy a tak mne pokoušeli.
Spanish
Allí vuestros antepasados me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de haber visto mis obras cuarenta años.
Allí sus antepasados me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de haber visto mis obras cuarenta años.
French
Ce jour-là, |vos ancêtres m’ont provoqué,voulant me forcer la main, |bien qu’ils m’aient vu à l’action
Hebrew
אשר נסוני אבותיכם,בחנוני גם ראו פעלי, ארבעים שנה".
Hiligaynon
Nagsiling ang Dios,‘Didto gintilawan nila ako bisan nakita na nila ang akon ginhimo sa ila sa sulod sang 40 ka tuig.
Croatian
Ondje su vaši preci iskušavali moje strpljenje iako su gledali moja čudesa
Italian
Così per quarantʼanni ebbi a nausea quella generazione e dissi: “sono un popolo dal cuore ribelle che neppure ha compreso le mie proposte”.
Japanese
彼らは何度も反抗しましたが、四十年の間、神は忍耐され、彼らの目の前で驚くべき奇跡を行い続けてくださいました。
Korean
거기서 너희 조상들이 나를 떠보고 시험하였으며 40년 동안 내가 하는 일을 보았다.
nb
Der testet de min tålmodighet og utfordret meg.Det til tross for at i 40 års tid hadde de sett meg gjøre utallige mirakler.
nl
Uw voorouders daagden God uit, toen zij veertig jaar in de woestijn verbleven, en zij stelden Mij op de proef, hoewel zij hadden gezien wat Ik voor hen gedaan heb.
Polish
Bóg powiedział bowiem: Wasi przodkowie wystawiali mnie na próbęchociaż na własne oczy widzieli to, czego dokonałem.Dlatego przez czterdzieści lat
Portuguese
onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova,apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
Ali os vossos pais tentaram a minha paciênciae duvidaram de mim,mesmo depois de terem visto tudo o que eu fiz.
qu
Chai shitashca pambapica, cancunapaj ñaupa yayacunaca, paicuna munashcata rurachun nishpami p'iñachircacuna. Ñuca imalla rurai tucushcata ricushpapish, chuscu chunga huatacunata p'iñachicurcallacunami.
Romanian
când strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit,deşi Îmi văzuseră lucrările 10 timp de patruzeci de ani! De aceea M-am mâniat pe generaţia aceastaşi am zis: «Ei întotdeauna s-au rătăcit în inimile lor şi n-au cunoscut căile Mele.»
Russian
Там испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели дела Мои на протяжении сорока лет.
Там испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели дела Мои на протяжении сорока лет.
Там испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели дела Мои на протяжении сорока лет.
где испытывали и проверяли Меня ваши отцы,хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет.
Slovak
ako vaši otcovia pri vzbure v deň, keď ma pokúšali na púšti.
Swedish
där era fäder satte mig på prov. De prövade mig fastän de hade sett mina gärningar
Swahili
ambapo baba zenu walinijaribu wakaona kazi zangu kwa miaka arobaini.
Thai
ที่ซึ่งบรรพบุรุษของพวกเจ้าได้ลองดีและทดลองเราและได้เห็นสิ่งที่เรากระทำตลอดสี่สิบปี
zh-Hans
当时,你们的祖先试我、探我,观看我的作为达四十年之久。
在 那 里 , 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 有 四 十 年 之 久 。
zh-Hant
當時,你們的祖先試我、探我,觀看我的作為達四十年之久。