Hebrews 2:6
Compared across 40 translations
English
But one has [solemnly] testified somewhere [in Scripture], saying,“What is man, that You are mindful of him,Or the son of man, that You graciously care for him?
But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest him?
But one has testified somewhere, saying,“What is man, that You remember him?Or the son of man, that You are concerned about him?
y ya hubo en cierto momento y lugar quien testificó a este respecto, diciendo: “¿Qué es el hombre, para que te ocupes de él? ¿Qué es el hijo del hombre, para que lo honres con tu presencia?
There is a place where someone has spoken about this. He said,“What are human beings that you think about them? What is a son of man that you take care of him?
But there is a place where someone has testified:“What is mankind that you are mindful of them, a son of man that you care for him?
But there is a place where someone has testified:‘What is mankind that you are mindful of them, a son of man that you care for him?
For in one place the Scriptures say, “What are mere mortals that you should think about them, or a son of man[a] that you should care for him?
Arabic
فَقَدْ شَهِدَ أَحَدُهُمْ فِي مَوْضِعٍ مِنَ الْكِتَابِ، قَائِلاً:«مَا هُوَ الإِنْسَانُ حَتَّى تَهْتَمَّ بِهِ؟ أَوِ ابْنُ الإِنْسَانِ حَتَّى تُكْرِمَهُ هَذَا الإِكْرَامَ؟
Cebuano
Tungod kay mao kini ang nahisulat sa Kasulatan:“O Dios, unsa ba gayod ang tawo nga gihatagan mog pagtagad?Tawo lamang siya, nganong imo gayod siyang giatiman?
Czech
ale Ježíši a lidem, kteří v něho uvěřili. V Písmu se o Ježíši říká:„Kdo je člověk, že na něho pamatuješ a že se o něj tak staráš?
Danish
Der står et sted i Skriften:„Hvad er da et menneske, at du bekymrer dig om det, et menneskebarn, at du tager dig af det?
German
Vielmehr heißt es an einer Stelle der Heiligen Schrift dazu: »Was ist schon der Mensch, dass du an ihn denkst? Und was ist der Menschensohn, dass du dich um ihn kümmerst?
Spanish
Como alguien ha atestiguado en algún lugar:«¿Qué es el hombre, para que en él pienses? ¿Qué es el ser humano,[a] para que lo tomes en cuenta?
Como alguien ha atestiguado en algún lugar:«¿Qué es el hombre, para que en él pienses? ¿Qué es el ser humano,[a] para que lo tomes en cuenta?
French
Au contraire, quelqu’un, dans un texte de l’Ecriture, déclare :Qu’est-ce que l’homme, |pour que tu prennes soin de lui ?Qu’est-ce qu’un être humain |pour que tu t’intéresses à lui ?
Hebrew
שהרי דוד אומר לאלוהים[a]:"מה אנוש כי תזכרנו, ובן-אדם כי תפקדנו
Hiligaynon
tungod kay amo ini ang nakasulat sa Kasulatan,“O Dios, ano gid bala ang tawo nga ginadumdom mo gid?Ahaw tawo man lang siya, ngaa ginakabalak-an mo gid?
Croatian
Jer u Svetome pismu piše: 'Što je običan čovjek da misliš na njega? Što je sin čovječji da ga pohodiš?
Italian
no, perché nel libro dei Salmi Davide dice a Dio: «Che cosʼè un uomo, perché tu te ne preoccupi tanto? Chi è mai questo Figlio dellʼuomo che ti sta tanto a cuore?
Japanese
なぜなら、ダビデは神にこう語りかけているからです。「あなたが、こんなにも大きな関心をお寄せになる人間とは、いったい何者でしょう。こんなにも高い栄誉をお与えになった人の子とは、いったいどなたでしょう。
Korean
성경에도 이렇게 기록되어 있습니다. [a]“사람이 무엇인데 주께서 그를 생각하시며 사람의 아들이 무엇인데 주께서 그를 돌보십니까?
nb
Dette er klart beskrevet i Skriften[a] der det står et sted:”Hva er da et menneske, at du tenker på det, en menneskesønn, at du tar hånd om ham?
nl
Nee, want David zegt tegen God: ‘Wat is de mens, dat U zoveel om hem geeft? Wat is een mensenkind dat U Zich om hem bekommert?
Polish
Gdzieś w Piśmie napisane jest przecież:„Kim jest człowiek, że o nim pamiętasz? I kim syn człowieczy, że się o niego troszczysz?
Portuguese
mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo:“Que é o homem, para que com ele te importes?E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
Porque há uma passagem das Escrituras em que se diz:“Que é o homem, para que te preocupes com ele?E quem é o filho do homem, para que te lembres dele?
qu
Ashtahuanpish Dios Quillcachishcapica, maijantajshi cashna nishcami tiyacun:«Runataca, ¿ima cajpitaj yuyaringuiari? Huañujlla runataca, ¿ima cajpitaj llaquinguiari?
Romanian
ci cineva a mărturisit solemn undeva, spunând:„Ce este omul ca să-Ţi aminteşti de el şi fiul omului ca să-Ţi pese de el?
Russian
Но где-то некто засвидетельствовал:«Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём? Кто такой сын человека[b], что Ты заботишься о нём?
Но где-то некто засвидетельствовал:«Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём? Кто такой сын человека[b], что Ты заботишься о нём?
Но где-то некто засвидетельствовал:«Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём? Кто такой сын человека[b], что Ты заботишься о нём?
Но где-то некто засвидетельствовал:«Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем?Кто такой сын человеческий2:6 Сын человеческий – то есть человек вообще. Но «Сын Человеческий» – это также титул, указывающий на Христа (см. Мат. 8:20 и сноску на этот стих)., что Ты заботишься о нем?
Slovak
Na jednom mieste Písmo o ňom hovorí: Čo je človek, že naňho pamätáš, a Syn človeka, že sa oňho takto staráš?
Swedish
Det står ett klart vittnesbörd om detta på ett ställe: ”Vad är då en människa att du tänker på henne, en människoson, att du lägger märke till honom?
Swahili
Bali kama inavyothibitishwa katika sehemu fulani ya Maandiko, “Mwanadamu ni kitu gani hata umfi kirie, au mwana wa binadamu ni nani hata umjali?
Thai
แต่มีผู้กล่าวยืนยันไว้ตอนหนึ่งว่า“มนุษย์เป็นใครหนอ พระองค์จึงทรงพะวงถึง?บุตรของมนุษย์เป็นผู้ใด พระองค์จึงทรงห่วงใยดูแล?
zh-Hans
相反,有人在圣经中做见证说:“人算什么,你竟顾念他?世人算什么,你竟眷顾他?
但 有 人 在 经 上 某 处 证 明 说 : 人 算 甚 麽 , 你 竟 顾 念 他 ? 世 人 算 甚 麽 , 你 竟 眷 顾 他 ?
zh-Hant
相反,有人在聖經中做見證說:「人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他?