Hebrews 11:39
Compared across 40 translations
English
And all of these, though they gained [divine] approval through their faith, did not receive [the fulfillment of] what was promised,
And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:
And all these, having [y]gained approval through their faith, did not receive [z]what was promised,
Sin embargo, a pesar de tener bien acreditada su fe, ninguno de ellos llegó a ver el cumplimiento de las promesas,
All these people were praised because they had faith. But none of them received what God had promised.
These were all commended for their faith, yet none of them received what had been promised,
These were all commended for their faith, yet none of them received what had been promised,
All these people earned a good reputation because of their faith, yet none of them received all that God had promised.
Arabic
إِنَّ هؤُلاءِ لَمْ يَحْصُلُوا جَمِيعاً عَلَى تَحْقِيقِ كُلِّ مَا وَعَدَهُمُ اللهُ بِهِ، مَعَ أَنَّهُمْ حَاصِلُونَ عَلَى شَهَادَةٍ حَسَنَةٍ مِنْ جِهَةِ الإِيمَانِ.
Cebuano
Silang tanan gidayeg tungod sa ilang pagtuo. Apan sa ilang panahon wala nila madawat ang gisaad sa Dios kanila.
Czech
A ti všichni ačkoliv, osvědčili svou víru, nedočkali se splnění všech zaslíbení.
Danish
Alle dem, der her er omtalt, fik et godt vidnesbyrd for deres tro, men opnåede ikke at se Guds løfte opfyldt,
German
Sie alle haben Gott vertraut, deshalb hat er sie als Vorbilder für uns hingestellt. Und doch erfüllte sich Gottes Zusage zu ihren Lebzeiten noch nicht.
Spanish
Aunque todos obtuvieron un testimonio favorable mediante la fe, ninguno de ellos vio el cumplimiento de la promesa.
Aunque todos obtuvieron un testimonio favorable mediante la fe, ninguno de ellos vio el cumplimiento de la promesa.
French
Dieu a approuvé tous ces gens à cause de leur foi, et pourtant, aucun d’eux n’a reçu ce qu’il leur avait promis.
Hebrew
למרות שאמונתם של אנשים אלה הייתה חזקה, ולמרות שבטחו בה' בכל לבם, לא זכה איש מהם בכל מה שה' הבטיח להם.
Hiligaynon
Sila nga tanan ginadayaw tungod sa ila pagtuo. Pero wala nila nabaton sa ila nga tiyempo ang ginpromisa sang Dios.
Croatian
Svi su ti ljudi stekli Božju naklonost zbog svoje vjere, a nitko od njih nije primio ono što im je Bog obećao.
Italian
E tutti questi uomini, pur essendo riconosciuti giusti da Dio per la loro fede, non hanno ottenuto tutto ciò che Dio aveva loro promesso.
Japanese
彼らの信仰は神から賞賛されるほどでしたが、だれ一人、神が約束されたものを全部、手に入れたわけではありません。
Korean
이 사람들은 모두 믿음으로 여러 가지 증거를 받았지만 약속된 것을 받지는 못하였습니다.
nb
Ingen av disse som jeg nå har regnet opp, fikk se Guds løfte oppfylt. Det til tross for at alle i tro hadde fått høre fra Gud at de var akseptert av ham.
nl
Al deze mensen zijn bekend geworden omdat zij op God vertrouwden. Zij hebben echter niet gekregen wat God hun had beloofd.
Polish
Wszyscy oni, choć wierzyli, nie doczekali spełnienia obietnic.
Portuguese
Todos estes receberam bom testemunho por meio da fé; no entanto, nenhum deles recebeu o que havia sido prometido.
Todos estes, apesar do testemunho de que tiveram fé, não receberam o que lhes tinha sido prometido.
qu
Tucui paicunami crishcamanta, Dios alli nishca carcacuna. Shina cashpapish, Dios cusha nishcataca manaraj japircacunachu.
Romanian
Ei toţi au fost vorbiţi de bine pentru credinţa lor, însă n-au primit ceea ce a fost promis,
Russian
Все они получили одобрение Всевышнего за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,
Все они получили одобрение Аллаха за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,
Все они получили одобрение Всевышнего за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,
Все они получили одобрение Бога за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,
Slovak
A títo všetci, hoci osvedčili svoju vieru, nedočkali sa za svojho života toho, čo im Boh zasľúbil.
Swedish
Men ingen av dessa fick se löftet uppfyllt, trots att de alla genom sin tro hade fått Guds vittnesbörd.
Swahili
Na wote hawa, ingawa walishuhudiwa vema kwa sababu ya imani yao, hawakupokea yale waliyoahidiwa,
Thai
คนเหล่านี้ล้วนได้รับการยกย่องในความเชื่อของพวกเขา แต่ก็ยังไม่มีคนใดได้รับสิ่งที่ทรงสัญญาไว้
zh-Hant
這些人都因信心而獲得讚許,但他們並未得到上帝的應許,