Habakkuk 3:9

Compared across 27 translations

English
Your bow was made bare;The rods of chastisement were sworn. Selah (pause, calmly think of that).You split the earth with rivers [bringing waters to dry places].
Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
Your bow was made bare,The rods of [g]chastisement were sworn. Selah.You cleaved the earth with rivers.
You got your bow ready to use. You asked for many arrows.You broke up the surface of the earth with rivers.
You uncovered your bow, you called for many arrows.You split the earth with rivers;
You uncovered your bow, you called for many arrows.You split the earth with rivers;
You brandished your bow and your quiver of arrows. You split open the earth with flowing rivers.
Arabic
جَرَّدْتَ قَوْسَكَ وَتَأَهَّبْتَ لإِطْلاقِ سِهَامِكَ الْكَثِيرَةِ، وَشَقَقْتَ الأَرْضَ أَنْهَاراً.
Danish
Du blottede din bue, skød dine lyn mod det fastsatte mål, lod tordenskyller lave kløfter i jorden.
German
Jetzt holst du den Bogen zum Kampf hervor,du hast geschworen,dass deine Pfeile treffen!Du spaltest die Erde,bis Ströme hervorbrechen.
Spanish
Descubriste tu arco, llenaste de flechas tu aljaba.[b] SelahTus ríos surcan la tierra;
Descubriste tu arco, llenaste de flechas tu aljaba.[b] SelahTus ríos surcan la tierra;
French
Ton arc est mis à nu,tes traits sont les serments |que tu as prononcés[e]. Pause Tu crevasses la terre, |livrant passage aux fleuves.
Korean
주께서 활을 꺼내많은 화살을 날리시고강으로 땅을 쪼개셨습니다.
nl
U spant uw boog en op uw bevel schieten de pijlen weg, U splijt de aarde en rivieren ontspringen.
Portuguese
Preparaste o teu arco; pediste muitas flechas.PausaFendeste a terra com rios;
Tu tiras o teu arco do sacoe enches a aljava de flechas!
Romanian
Arcul Îţi este dezvelit, iar săgeţile se află sub jurământ, la dispoziţia poruncii Tale.[h]SelaTu despici pământul prin râuri.
Russian
Ты обнажил Свой лук и колчан наполнил стрелами. ПаузаТы рассёк землю реками;
Ты обнажил Свой лук и колчан наполнил стрелами. ПаузаТы рассёк землю реками;
Ты обнажил Свой лук и колчан наполнил стрелами. ПаузаТы рассёк землю реками;
Ты обнажил Свой луки колчан наполнил стрелами. ПаузаТы рассек землю реками;
Swedish
Avhöljd, ja, avhöljd är din båge, och dina ord som pilar, med svuren ed.[c]Séla Du får jorden att klyvas av floder.
Thai
พระองค์ทรงหยิบคันธนูออกมาพระองค์ทรงเรียกหาลูกศรมามากมายเสลาห์พระองค์ทรงแยกแผ่นดินด้วยแม่น้ำ
zh-Hans
你拿出弓,要射出许多箭羽。(细拉)你以江河分开大地。
你 的 弓 全 然 显 露 , 向 众 支 派 所 起 的 誓 都 是 可 信 的 。 ( 细 拉 ) 你 以 江 河 分 开 大 地 。
zh-Hant
你拿出弓,要射出許多箭羽。(細拉)你以江河分開大地。