Habakkuk 3:5

Compared across 29 translations

English
Before Him goes the pestilence [of judgment as in Egypt],And [the burning] plague [of condemnation] follows at His feet [as in Sennacherib’s army].
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.
Before Him goes pestilence,And plague comes [e]after Him.
He sent plagues ahead of him. Sickness followed behind him.
Plague went before him; pestilence followed his steps.
Plague went before him; pestilence followed his steps.
Pestilence marches before him; plague follows close behind.
Arabic
يَتَقَدَّمُهُ وَبَاءٌ، وَالْمَوْتُ يَقْتَفِي خُطَاهُ.
Danish
Han sendte plager mod sine fjender, og lod pesten hærge dem.
German
Vor ihm her geht die Pest,und wo er vorbeigezogen ist,greift die Seuche um sich.
Spanish
Una plaga mortal lo precede, un fuego abrasador le sigue los pasos.
Una plaga mortal lo precede, un fuego abrasador le sigue los pasos.
French
La peste meurtrière |chemine devant lui,et la fièvre brûlante |marche à sa suite.
Hiligaynon
Magadala ka sang kalalat-an sa imo nga pag-abot.
Japanese
疫病を従えて進みます。
Korean
무서운 질병이 그의 앞에서 행하고열병이 그 뒤를 따른다.
nl
Voor Hem uit gaat de pest en de koorts volgt Hem op de voet.
Portuguese
Pragas iam adiante dele; doenças terríveis seguiam os seus passos.
Adiante dele vai a pestee a praga segue no seu encalço.
Romanian
Înaintea Lui merge molima, iar flacăra calcă pe urmele Sale.
Russian
Болезнь идёт перед Ним, смерть – по Его стопам.
Болезнь идёт перед Ним, смерть – по Его стопам.
Болезнь идёт перед Ним, смерть – по Его стопам.
Болезнь идет перед Ним,мор – по Его стопам.
Swedish
Pest går framför honom, farsot följer i hans spår.
Thai
โรคระบาดนำเสด็จพระองค์ภัยพิบัติตามย่างพระบาทของพระองค์มา
zh-Hans
瘟疫行在祂前面,灾病跟在祂脚后。
在 他 前 面 有 瘟 疫 流 行 ; 在 他 脚 下 有 热 症 发 出 。
zh-Hant
瘟疫行在祂前面,災病跟在祂腳後。