Habakkuk 3 : 17

Habakkuk 3:17

Compared across 29 translations

English
Though the fig tree does not blossomAnd there is no fruit on the vines,Though the yield of the olive failsAnd the fields produce no food,Though the flock is cut off from the foldAnd there are no cattle in the stalls,
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
Though the fig tree should not blossomAnd there be no [o]fruit on the vines,Though the yield of the olive should failAnd the fields produce no food,Though the flock should be cut off from the foldAnd there be no cattle in the stalls,
The fig trees might not bud. The vines might not produce any grapes.The olive crop might fail. The fields might not produce any food.There might not be any sheep in the pens. There might not be any cattle in the barns.
Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines,though the olive crop fails and the fields produce no food,though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,
Though the fig-tree does not bud and there are no grapes on the vines,though the olive crop fails and the fields produce no food,though there are no sheep in the sheepfold and no cattle in the stalls,
Even though the fig trees have no blossoms, and there are no grapes on the vines;even though the olive crop fails, and the fields lie empty and barren;even though the flocks die in the fields, and the cattle barns are empty,
Arabic
فَمَعْ أَنَّهُ لَا يُزْهِرُ التِّينُ وَلا يَكُونُ حَمْلٌ فِي الْكُرُومِ يَكْذِبُ عَمَلُ الزَّيْتُونَةِ وَالْحُقُولُ لا تَصْنَعُ طَعَاماً يَنْقَطِعُ الْغَنَمُ مِنَ الْحَظِيرَةِ وَلا بَقَرَ فِي الْمَذَاوِدِ
Danish
Selv om figentræet ikke blomstrer, vinstokken står uden frugt,olivenhøsten slår fejl, markerne ligger øde hen,fårene er forsvundet fra folden, og stalden er tom,
German
Noch trägt der Feigenbaum keine Blüten,und der Weinstock bringt keinen Ertrag,noch kann man keine Oliven ernten,und auf unseren Feldern wächst kein Getreide;noch fehlen Schafe und Ziegen auf den Weiden,und auch die Viehställe stehen leer.
Spanish
Aunque la higuera no florezca, ni haya frutos en las vides;aunque falle la cosecha del olivo, y los campos no produzcan alimentos;aunque en el aprisco no haya ovejas, ni ganado alguno en los establos;
Aunque la higuera no florezca, ni haya frutos en las vides;aunque falle la cosecha del olivo, y los campos no produzcan alimentos;aunque en el aprisco no haya ovejas, ni ganado alguno en los establos;
French
Car le figuier |ne bourgeonnera plus,et il n’y aura plus |de raisins dans les vignes,le fruit de l’olivier |trompera les espoirs,les champs ne produiront |plus de pain à manger.Les moutons et les chèvres |disparaîtront de leurs enclos,et les bovins de leurs étables.
Hiligaynon
Bisan indi magpamunga ang kahoy nga higera, ang ubas, ukon ang kahoy nga olibo, kag bisan indi magpatubas ang duta, kag bisan magkalapatay ang mga kasapatan sa toril,
Japanese
いちじくの木が全滅して花も実もつけず、オリーブの木も実りがなく、畑が荒れたままであっても、羊の群れが野で死に、牛小屋がからっぽでも、
Korean
비록 무화과나무에 꽃이 피지 않고포도나무에 포도가 없으며감람나무에서 기름이 나지 않고밭에서 농작물이 나지 않으며우리에 양이 없고외양간에 소가 없을지라도
nl
Al zou de vijgenboom niet bloeien en de wijnstok geen druiven opleveren, al zou de oogst van de olijfboom teleurstellen en de akker geen voedsel geven, al zouden alle schapen uit de schaapskooien verdwenen zijn en geen runderen meer in de stal staan,
Portuguese
Mesmo não florescendo a figueira, e não havendo uvas nas videiras,mesmo falhando a safra de azeitonas, não havendo produção de alimento nas lavouras,nem ovelhas no curralnem bois nos estábulos,
Ainda que na figueira tenham sido destruídos todos os figos,e na videira não haja fruto,ainda que a oliveira seque e os campos se tornem estéreis,ainda que os rebanhos morram no meio das pastagens e os currais fiquem vazios,
Romanian
Chiar dacă smochinul nu înfloreşte şi în vii nu mai este rod,chiar dacă lipseşte rodul din măslin şi ogoarele nu mai dau hrană,chiar dacă turma din ţarc este nimicită şi nu mai sunt vite în grajduri,
Russian
Даже если инжир не расцветёт, и не будет винограда на лозе,если оливы не принесут плода, и поля не дадут урожая,если не останется овец в загоне и волов – в стойлах,
Даже если инжир не расцветёт, и не будет винограда на лозе,если оливы не принесут плода, и поля не дадут урожая,если не останется овец в загоне и волов – в стойлах,
Даже если инжир не расцветёт, и не будет винограда на лозе,если оливы не принесут плода, и поля не дадут урожая,если не останется овец в загоне и волов – в стойлах,
Даже если инжир не расцветет,и не будет винограда на лозе,если оливы не принесут плода,и поля не дадут урожая,если не останется овец в загонеи волов – в стойлах,
Swedish
Fikonträdet knoppas inte, vinstocken saknar frukt, olivskörden slår fel, och fälten ger ingen gröda. Fåren är borta ur fållorna, och boskapen finns inte kvar i stallen.
Thai
แม้ต้นมะเดื่อไม่ผลิดอกและเถาองุ่นไม่มีผลแม้ต้นมะกอกไม่ให้ผลและท้องทุ่งไม่ให้พืชพันธุ์ธัญญาหารแม้ไม่มีแกะในคอกและไม่มีวัวในโรง
zh-Hans
即使无花果树不发芽,葡萄树不结果,橄榄树无收成,田地不产粮,圈里没有羊,棚里没有牛,
虽 然 无 花 果 树 不 发 旺 , 葡 萄 树 不 结 果 , 橄 榄 树 也 不 效 力 , 田 地 不 出 粮 食 , 圈 中 绝 了 羊 , 棚 内 也 没 有 牛 ;
zh-Hant
即使無花果樹不發芽,葡萄樹不結果,橄欖樹無收成,田地不產糧,圈裡沒有羊,棚裡沒有牛,