Habakkuk 3:16
Compared across 29 translations
English
I heard and my whole inner self trembled;My lips quivered at the sound.Decay and rottenness enter my bones,And I tremble in my place.Because I must wait quietly for the day of distress,For the people to arise who will invade and attack us.
When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops.
I heard and my [m]inward parts trembled,At the sound my lips quivered.Decay enters my bones,And in my place I tremble.Because I must wait quietly for the day of distress,[n]For the people to arise who will invade us.
I listened and my heart pounded. My lips trembled at the sound.My bones seemed to rot. And my legs shook.But I will be patient. I’ll wait for the day of trouble to come on Babylon. It’s the nation that is attacking us.
I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound;decay crept into my bones, and my legs trembled.Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.
I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound;decay crept into my bones, and my legs trembled.Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.
I trembled inside when I heard this; my lips quivered with fear.My legs gave way beneath me,[e] and I shook in terror.I will wait quietly for the coming day when disaster will strike the people who invade us.
Arabic
سَمِعْتُ هَذَا فَتَوَلَّانِي الْفَزَعُ وَارْتَجَفَتْ شَفَتَايَ مِنَ الصَّوْتِ، وَتَسَرَّبَ النَّخْرُ إِلَى عِظَامِي، وَارْتَعَشَتْ قَدَمَايَ. وَلَكِنْ سَأَنْتَظِرُ بِصَبْرٍ يَوْمَ الْبَلِيَّةِ الَّذِي يَحِيقُ بِالأُمَّةِ الَّتِي غَزَتْنَا.
Danish
Da jeg hørte om det, bankede mit hjerte vildt, mine læber skælvede,mine ben gav efter under mig, mine skridt vaklede.Jeg ser frem til den dag, da du vil straffe dem, der angriber os.
German
Als Gott mir dies alles zeigte,fing ich am ganzen Leib an zu zittern.Seine Worte ließen meine Lippen beben,der Schreck fuhr mir in die Glieder,und ich konnte mich kaum noch auf den Beinen halten.Aber nun will ich ruhig auf den Tag warten,an dem das Unheil über dieses Volk hereinbricht,das zum Angriff gegen uns bläst.
Spanish
Al oírlo, se estremecieron mis entrañas; a su voz, me temblaron los labios;la carcoma me caló en los huesos, y se me aflojaron las piernas.Pero yo espero con paciencia el día en que la calamidad vendrá sobre la nación que nos invade.
Al oírlo, se estremecieron mis entrañas; a su voz, me temblaron los labios;la carcoma me caló en los huesos, y se me aflojaron las piernas.Pero yo espero con paciencia el día en que la calamidad vendrá sobre la nación que nos invade.
French
J’ai entendu cette nouvelle :j’en suis tout bouleversé.Mes lèvres balbutientet mes os se dissolvent,je reste là, tremblant.Puisqu’il me faut attendre sans bouger, |le jour où la détressefondra sur l’ennemi |qui doit nous assaillir.
Hiligaynon
Nagsiling si Habakuk, “Sang mabatian ko ining ginpahayag sang Ginoo sa akon, nagkurog ang akon bug-os nga lawas pati ang akon bibig tungod sa kahadlok. Nagpalangluya ako kag nagkurog ang akon mga tiil. Kag tungod sa sining ginpahayag sang Ginoo, hulaton ko nga may pagbatas ang panahon nga silutan niya ang mga nagsalakay sa amon.
Japanese
このすべてを聞いて、私は震え、歯ががくがくしています。足もとがふらつき、ぶるぶる震えています。私は、侵略した民に苦しみが襲いかかる日を、静かに待ち望みましょう。
Korean
내가 이 모든 것을 들으니심장이 두근거리고 입술이 떨리며내 뼈가 썩는 것 같고다리가 후들후들 떨리는구나.그러나 내가 우리를침략하는 나라에환난이 임할 날을 기다리노라.
nl
Ik beefde van angst toen ik dit hoorde, bij het horen van dit bericht begonnen mijn lippen te trillen. Alle kracht begaf mij, ik stond met knikkende knieën. Toch zal ik rustig de dag afwachten waarop U het volk dat ons aanvalt, zult straffen.
Portuguese
Ouvi isso, e o meu íntimo estremeceu, meus lábios tremeram;os meus ossos desfaleceram; minhas pernas vacilavam.Tranqüilo esperarei o dia da desgraça, que virá sobre o povo que nos ataca.
Tremi quando ouvi tudo isso;os meus lábios tremeram de medo;as pernas foram-se abaixo e fiquei todo tremendo.No entanto, esperarei calmamente o dia da angústia,na esperança de que Deus se voltará contra o invasor.
Romanian
Când am auzit, mi s-a cutremurat trupul! La vestea aceasta, mi-au fremătat buzele!Mi-a intrat putrezirea în oase şi am început să tremur din genunchi!Totuşi voi aştepta liniştit ziua necazului ce se va abate peste poporul care ne va ataca.
Russian
Я услышал это, и сердце моё дрогнуло, мои губы задрожали от Твоего голоса,я почувствовал слабость во всех своих членах, и мои ноги подкосились.Однако я буду терпеливо ждать дня расплаты, когда наши завоеватели получат по заслугам.
Я услышал это, и сердце моё дрогнуло, мои губы задрожали от Твоего голоса,я почувствовал слабость во всех своих членах, и мои ноги подкосились.Однако я буду терпеливо ждать дня расплаты, когда наши завоеватели получат по заслугам.
Я услышал это, и сердце моё дрогнуло, мои губы задрожали от Твоего голоса,я почувствовал слабость во всех своих членах, и мои ноги подкосились.Однако я буду терпеливо ждать дня расплаты, когда наши завоеватели получат по заслугам.
Я услышал это, и сердце мое дрогнуло,мои губы задрожали от Твоего голоса,мое тело ослабло,и ноги подкосились.Однако я буду терпеливо ждатьдня расплаты для наших завоевателей.
Swedish
Jag hör det och bävar i mitt innersta, vid dånet darrar mina läppar, benen i min kropp löses upp, och jag går med vacklande steg. Jag väntar stilla på olyckans dag, som ska komma över det folk som anfaller oss.
Thai
ข้าพระองค์ได้ยินแล้วใจก็เต้นระรัวเสียงนั้นทำให้ริมฝีปากของข้าพระองค์สั่นระริกความเสื่อมสลายก็คืบคลานเข้ามาในกระดูกของข้าพระองค์และขาของข้าพระองค์ก็สั่นเทาถึงกระนั้นข้าพระองค์จะอดทนรอคอยวันแห่งหายนะให้มาถึงชนชาติที่รุกรานเรา
zh-Hans
我听到这些,就胆战心惊,嘴唇哆嗦,四肢无力,双腿发抖。但我仍要静候灾难临到入侵者的日子。
我 听 见 耶 和 华 的 声 音 , 身 体 战 兢 , 嘴 唇 发 颤 , 骨 中 朽 烂 ; 我 在 所 立 之 处 战 兢 。 我 只 可 安 静 等 候 灾 难 之 日 临 到 , 犯 境 之 民 上 来 。
zh-Hant
我聽到這些,就膽戰心驚,嘴唇哆嗦,四肢無力,雙腿發抖。但我仍要靜候災難臨到入侵者的日子。