Habakkuk 3:12
Compared across 29 translations
English
In indignation You marched through the earth;In anger You trampled and threshed the nations.
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
In indignation You marched through the earth;In anger You [h]trampled the nations.
When you were angry, you marched across the earth. Because of your anger you destroyed the nations.
In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
You marched across the land in anger and trampled the nations in your fury.
Arabic
تَطَأُ الأَرْضَ بَسَخَطٍ، وَبِغَضَبٍ تَدُوسُ الأُمَمَ.
Danish
I vrede trampede du på jorden, du trådte på alle dine fjender.
German
Ja, voller Zorn schreitest du über die Erdeund schlägst die Völker,wie man Weizen drischt.
Spanish
Indignado, marchas sobre la tierra; lleno de ira, trillas las naciones.
Indignado, marchas sobre la tierra; lleno de ira, trillas a las naciones.
French
Avec colère, tu parcours la terre,tu foules les peuples aux pieds |dans ton indignation.
Hiligaynon
“Tungod sa imo puwerte nga kaakig ginlatas mo ang kalibutan kag gintasak-tasak ang mga nasyon,
Japanese
あなたは憤りに燃えて地を行き巡り、御怒りで国々を踏みつけました。
Korean
주는 분노하셔서온 세상을 다니시며모든 나라를 밟으셨습니다.
nl
Vol toorn schrijdt U over de aarde en vertrapt de volken in boosheid.
Portuguese
Com ira andaste a passos largos por toda a terrae com indignação pisoteaste as nações.
Caminhaste pela Terra com indignação,pisaste as nações com a tua ira.
Romanian
Tu străbaţi pământul cu indignare şi treieri neamurile cu mânie.
Russian
Ты прошёл по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы.
Ты прошёл по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы.
Ты прошёл по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы.
Ты прошел по земле в гневе,и в ярости Ты уничтожил народы.
Swedish
Du går fram över jorden i ilska och trampar ner folken i vrede.
Thai
พระองค์ทรงย่างเหยียบไปทั่วโลกด้วยพระพิโรธและทรงเหยียบย่ำประชาชาติทั้งหลายด้วยความกริ้ว
zh-Hant
你懷著烈怒走遍大地,踐踏萬國。