Habakkuk 2:8
Compared across 29 translations
English
“Because you [king of Babylon] have looted many nations,All peoples who are left will loot you—Because of human bloodshed and for the violence done to the land,To the city and all its inhabitants.
Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.
“Because you have looted many nations,All the remainder of the peoples will loot you—Because of human bloodshed and violence [j]done to the land,To the town and all its inhabitants.
You have robbed many nations. So the nations that are left will rob you.You have spilled human blood. You have destroyed lands and cities and everyone in them.
Because you have plundered many nations, the peoples who are left will plunder you.For you have shed human blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them.
Because you have plundered many nations, the peoples who are left will plunder you.For you have shed human blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them.
Because you have plundered many nations, now all the survivors will plunder you.You committed murder throughout the countryside and filled the towns with violence.
Arabic
لأَنَّكَ سَلَبْتَ أُمَماً كَثِيرَةً فَإِنَّ بَقِيَّةَ الشُّعُوبِ يَنْهَبُونَكَ ثَأْراً لِمَا سَفَكْتَ مِنْ دِمَاءٍ وَارْتَكَبْتَ مِنْ جَوْرٍ فِي الأَرْضِ، فَدَمَّرْتَ مُدُناً وَأَهْلَكْتَ السَّاكِنِينَ فِيهَا.
Danish
Fordi I har plyndret mange lande, vil de resterende lande nu plyndre jer.I må bøde for alle de voldshandlinger og mord, I har begået i andre byer og lande.
German
Wie du ganze Völker ausgeraubt hast, so rauben sie dich dann aus. Sie zahlen dir heim, dass du so viele Menschen umgebracht und all ihre Städte und Länder verwüstet hast.
Spanish
Son tantas las naciones que has saqueado que los pueblos que se salven te saquearán a ti;porque es mucha la sangre que has derramado, y mucha tu violencia contra este país, contra esta ciudad y sus habitantes.
Son tantas las naciones que has saqueado que los pueblos que se salven te saquearán a ti;porque es mucha la sangre que has derramado, y mucha tu violencia contra este país, contra esta ciudad y sus habitantes.
French
Toi qui as dépouillé |des peuples innombrables,tu seras dépouillé |par le reste de tous les peuples.Pour avoir répandu |le sang humain,et pour avoir commis |des actes de violencecontre le pays de Juda, |sa ville et tous ses habitants[h]. Malheur aux malhonnêtes
Hiligaynon
Tungod nga madamo nga mga nasyon ang gin-agawan ninyo sang mga pagkabutang, kamo naman ang agawan sang mga tawo nga nagkalabilin sa sini nga mga nasyon. Matabo ini sa inyo tungod sa pagpamatay ninyo sang mga tawo kag sa pagpanghalit ninyo sang ila mga duta kag mga banwa.
Japanese
おまえは多くの国を破滅させた。今度はおまえが破滅する番だ。人殺しめ。おまえは田舎とすべての町を無法状態にした。
Korean
네가 여러 나라를 약탈하였으므로 살아 남은 백성들이 너를 약탈할 것이다. 이것은 네가 수많은 사람을 죽이고 그들의 땅과 성을 파멸시켰기 때문이다.
nl
Vele volken hebt u geplunderd, nu zullen de rollen worden omgekeerd en bent u zelf het slachtoffer. Want u hebt gemoord en gewelddaden begaan tegen mensen in alle landen en steden.
Portuguese
Porque você saqueou muitas nações, todos os povos que restaram o saquearão.Pois você derramou muito sangue,e cometeu violência contra terras, cidades e seus habitantes.
Arruinaram muitas nações; agora serão elas que vos destruirão, por causa do sangue que derramaram e da vossa violência contra a terra, a cidade e os seus habitantes.
Romanian
Fiindcă ai jefuit multe neamuri, toate popoarele care vor rămâne te vor jefui!Căci ai vărsat sângele oamenilor şi ai săvârşit violenţă pe pământ, împotriva cetăţilor şi împotriva tuturor celor ce locuiesc în ele!
Russian
За то, что ограбил ты много народов, те из них, что остались, тебя ограбят,потому что ты проливал кровь, совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.
За то, что ограбил ты много народов, те из них, что остались, тебя ограбят,потому что ты проливал кровь, совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.
За то, что ограбил ты много народов, те из них, что остались, тебя ограбят,потому что ты проливал кровь, совершал насилие на земле, в городах и над всеми их жителями.
За то, что ограбил ты много народов,те из них, что остались, тебя ограбят,потому что ты проливал кровь,совершал насилие на земле,в городах и над всеми их жителями.
Swedish
Eftersom du har plundrat många folk ska alla de andra folken som är kvar plundra dig, för du har utgjutit människoblod och våldfört dig mot både land och stad och alla dem som bor där.
Thai
เพราะเจ้าได้ปล้นชิงมาหลายชาติชนชาติที่เหลืออยู่จะปล้นเจ้าเพราะเจ้าทำให้คนต้องหลั่งเลือดเจ้าได้ทำลายดินแดนและเมืองต่างๆ ตลอดจนทุกคนในนั้น
zh-Hans
你们从前掳掠许多国家,杀人流血,摧毁他们的土地、城市和人民,所以各国的余民必掠夺你们。
因 你 抢 夺 许 多 的 国 , 杀 人 流 血 , 向 国 内 的 城 并 城 中 一 切 居 民 施 行 强 暴 , 所 以 各 国 剩 下 的 民 都 必 抢 夺 你 。
zh-Hant
你們從前擄掠許多國家,殺人流血,摧毀他們的土地、城市和人民,所以各國的餘民必掠奪你們。