Habakkuk 2:15
Compared across 29 translations
English
“Woe (judgment is coming) to you who make your neighbors drink,Who mix in your venom to make them drunkSo that you may look at their nakedness!
Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
“Woe to you who make [m]your neighbors drink,Who mix in your venom even to make them drunkSo as to look on their nakedness!
“How terrible it will be for the Babylonians! They give drinks to their neighbors.They pour the drinks from wineskins until their neighbors are drunk. They want to look at their naked bodies.
“Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies!
‘Woe to him who gives drink to his neighbours, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies!
“What sorrow awaits you who make your neighbors drunk! You force your cup on them so you can gloat over their shameful nakedness.
Arabic
وَيْلٌ لِمَنْ يَسْقِي صَاحِبَهُ مِنْ كَأْسِ الْغَضَبِ إِلَى أَنْ يَسْكَرَ لِيَنْظُرَ إِلَى خِزْيِهِ.
Danish
Ve jer, I, der tvinger mennesker til at tømme jeres vredes bæger og bagefter fryder jer over deres ulykkelige tilstand.
German
Wehe dir! Denn du hast deinen Nachbarvölkern einen Becher mit Gift[c] eingeschenkt. Sie taumelten wie Betrunkene, und du hast ihre Schande genossen.
Spanish
»¡Ay de ti, que emborrachas a tu prójimo! ¡Ay de ti, que lo embriagas con vino[c] para contemplar su cuerpo desnudo!
»¡Ay de ti, que emborrachas a tu prójimo! ¡Ay de ti, que lo embriagas con vino[c] para contemplar su cuerpo desnudo!
French
Malheur à toi |qui forces ton prochain à boireet qui vides ton outre |jusqu’à l’ivresse[k],pour pouvoir contempler |sa nudité.
Hiligaynon
“ ‘Kaluluoy kamo! Kay sa inyo kaakig ginapakahuy-an ninyo ang inyo katupad nga mga nasyon. Daw pareho lang nga ginahubog ninyo sila sang bino agod nga makita ninyo ang ila pagkahublas.
Japanese
酔っぱらいをこづくように、近隣の国々をよろめかせ、その裸と恥を眺めて楽しんでいるおまえは災いだ。
Korean
“자기 이웃에게 강제로 술을 먹이고 그를 취하게 하여 그 나체를 보려고 하는 자에게 화가 있을 것이다.
nl
Wee hun die hun naasten te drinken geven en er gif bij mengen, die hen dronken voeren om hen naakt te kunnen zien!
Portuguese
“Ai daquele que dá bebida ao seu próximo,misturando-a com o seu furor[g], até que ele fique bêbado,para lhe contemplar a nudez.
Ai de vocês, que fazem os vossos vizinhos cambalear e cair como os bêbedos, sob os vossos golpes, e depois escarnecem da sua nudez!
Romanian
Vai de cel ce dă semenului său să bea, de cel care-şi deşartă burduful până-l îmbată[m], ca să-i vadă goliciunea!
Russian
Горе тому, кто спаивает ближних, наливая из бурдюков, пока те не опьянеют, чтобы после смотреть на их наготу!
Горе тому, кто спаивает ближних, наливая из бурдюков, пока те не опьянеют, чтобы после смотреть на их наготу!
Горе тому, кто спаивает ближних, наливая из бурдюков, пока те не опьянеют, чтобы после смотреть на их наготу!
Горе тому, кто спаивает ближних,наливая из бурдюков, пока те не опьянеют,чтобы после смотреть на их наготу.
Swedish
Ve dig som får din nästa att dricka och blandar i din drog, så att de blir berusade och du kan se på deras nakenhet!
Thai
“วิบัติแก่ผู้ที่ให้เหล้าองุ่นเพื่อนบ้านดื่มเทเหล้าจากถุงหนังให้เขาจนเมามายเพื่อจะได้จ้องดูร่างเปลือยเปล่าของเขา
zh-Hant
「用酒灌醉鄰居以觀看他們祼體的人啊,你們有禍了!