Habakkuk 1 : 11

Habakkuk 1:11

Compared across 29 translations

English
“Then they will sweep by like the wind and pass on.But they will be held guilty,They [and all men] whose own power and strength is their god.”
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
“Then they will sweep through like the wind and pass on.But they will be held guilty,They whose strength is their god.”
They sweep past like the wind. Then they go on their way.They are guilty. They worship their own strength.” Habakkuk Complains to the Lord Again
Then they sweep past like the wind and go on— guilty people, whose own strength is their god.” Habakkuk’s Second Complaint
Then they sweep past like the wind and go on – guilty people, whose own strength is their god.’ Habakkuk’s second complaint
They sweep past like the wind and are gone.But they are deeply guilty, for their own strength is their god.” Habakkuk’s Second Complaint
Arabic
ثُمَّ يَجْتَاحُونَ كَالرِّيحِ وَيَرْحَلُونَ، فَقُوَّةُ هَؤُلاءِ الرِّجَالِ هِيَ إِلَهُهُمْ. شكوى حبقوق الثانية
Danish
De farer frem som et stormvejr og fortsætter videre på deres vej.Men de gør deres egen styrke til deres gud, og det er deres største synd.” Habakkuks indvendinger
German
Dann ziehen sie weiter, wie ein Wirbelwind jagen sie davon und hinterlassen eine Spur der Verwüstung[a]. Ihre eigene Stärke ist ihr Gott!« Herr, warum schweigst du?
Spanish
Son un viento que a su paso arrasa todo; su pecado es hacer de su fuerza un dios». La segunda queja de Habacuc
Son un viento que a su paso arrasa todo; su pecado es hacer de su fuerza un dios». La segunda queja de Habacuc
French
Puis il change d’avis |et il passe plus loin[d].Il se charge de crimes,lui qui voue sa force à son dieu[e]. Pourquoi, ô Dieu ?
Hiligaynon
Pagkatapos mahalin sila nga daw sa hangin lang nga naglabay. Ini sila nakasala, kay wala sila sing iban nga ginapakadios kundi ang ila lang nga ikasarang.” Ang Ikaduha nga Reklamo ni Habakuk
Japanese
風のように吹き抜け、去って行くが、彼らの罪は重い。その力は自分たちの神々から与えられたと言い張るからだ。」 ハバククの不満
Korean
그들이 바람처럼 휩쓸고 지나가지만 자기들의 힘을 신으로 삼고 있기 때문에 죄를 면할 수 없을 것이다.” 하박국의 두 번째 질문
nl
Als een wervelwind gaan zij verder en verdwijnen uit het gezicht, maar hun schuld is groot, want zij maken van hun kracht hun god.’
Portuguese
Depois passam como o vento e prosseguem;homens carregados de culpa, e que têm por deus a sua própria força.” A Segunda Queixa de Habacuque
Contudo, passarão rapidamente como o vento. A sua culpa é enorme, visto atribuírem o poder que têm aos seus falsos deuses.” A segunda queixa de Habacuque
Romanian
Apoi trece ca vântul şi merge mai departe[g]; el se face astfel vinovat, puterea lui fiindu-i dumnezeul. A doua plângere a profetului
Russian
Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог – собственная сила. Вторая жалоба пророка
Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог – собственная сила. Вторая жалоба пророка
Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог – собственная сила. Вторая жалоба пророка
Проносятся они, как вихрь,этот преступный люд, чей бог – собственная сила.Вторая жалоба пророка
Swedish
De far vidare som vinden och försvinner, dessa som gör sin styrka till sin gud.” Habackuks andra klagan
Thai
แล้วพวกเขาก็กรีธาทัพผ่านไปอย่างรวดเร็วเหมือนลม แล้วมุ่งหน้าต่อไปพวกเขาเป็นคนผิด ซึ่งถือพละกำลังของตนเป็นพระเจ้า” คำร้องทุกข์ครั้งที่สองของฮาบากุก
zh-Hans
他们如狂风横扫而过,这些有罪的人把自己的力量奉为神明。” 哈巴谷再次抱怨
他 以 自 己 的 势 力 为 神 , 像 风 猛 然 扫 过 , 显 为 有 罪 。
zh-Hant
他們如狂風橫掃而過,這些有罪的人把自己的力量奉為神明。」 哈巴谷再次抱怨