Genesis 8 : 3

Genesis 8:3

Compared across 27 translations

English
and the waters receded steadily from the earth. At the end of a hundred and fifty days the waters had diminished.
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
and the water receded steadily from the earth, and at the end of one hundred and fifty days the water decreased.
The water on the earth continued to go down. At the end of the 150 days the water had gone down.
The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down,
The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down,
So the floodwaters gradually receded from the earth. After 150 days,
Arabic
وَتَرَاجَعَتِ الْمِيَاهُ عَنِ الأَرْضِ تَدْرِيجِيًّا. وَبَعْدَ مِئَةٍ وَخَمْسِينَ يَوْماً نَقَصَتِ الْمِيَاهُ.
Danish
Vandet sank lidt efter lidt, og efter at arken i 150 dage havde været prisgivet vandmasserne,
German
Nach den hundertfünfzig Tagen ging das Wasser allmählich zurück,
Spanish
Poco a poco, las aguas se fueron retirando de la tierra. Al cabo de ciento cincuenta días, las aguas habían disminuido.
Poco a poco las aguas se fueron retirando de la tierra. Al cabo de ciento cincuenta días las aguas habían disminuido.
French
Peu à peu, les eaux se retirèrent de dessus la terre. Au bout des cent cinquante jours, elles commencèrent à baisser.
Hiligaynon
Sige hubas ang tubig sa sulod sang 150 ka adlaw.
nl
Het water zakte na honderdvijftig dagen weg en
Portuguese
As águas foram baixando pouco a pouco sobre a terra. Ao fim de cento e cinqüenta dias, as águas tinham diminuído,
As águas começaram gradualmente a baixar de tal forma que, passados os cento e cinquenta dias,
Romanian
Apele au început să se retragă de pe pământ. La sfârşitul celor o sută cincizeci de zile, ele au scăzut,
Russian
Вода медленно уходила с земли, и к сто пятидесятому дню она сильно убыла.
Вода медленно уходила с земли, и к сто пятидесятому дню она сильно убыла.
Вода медленно уходила с земли, и к сто пятидесятому дню она сильно убыла.
Вода медленно уходила с земли, и к сто пятидесятому дню она сильно убыла.
Swedish
Vattnet fortsatte att sjunka undan. Efter 150 dagar minskade vattnet så mycket
Thai
น้ำจึงลดลงเรื่อยๆ จนกระทั่ง 150 วันผ่านไป
zh-Hans
地上的洪水慢慢消退,过了一百五十天,水退下去了。
水 从 地 上 渐 退 。 过 了 一 百 五 十 天 , 水 就 渐 消 。
zh-Hant
地上的洪水慢慢消退,過了一百五十天,水退下去了。