Genesis 49:9
Compared across 28 translations
English
“Judah, a lion’s cub;With the prey, my son, you have gone high up [the mountain].He stooped down, he crouched like a lion,And like a lion—who dares rouse him?
Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
“Judah is a lion’s whelp;From the prey, my son, you have gone up.He [h]couches, he lies down as a lion,And as a [i]lion, who [j]dares rouse him up?
Judah, you are like a lion’s cub. You return from hunting, my son.Like a lion, you lie down and sleep. You are like a mother lion. Who dares to wake you up?
You are a lion’s cub, Judah; you return from the prey, my son.Like a lion he crouches and lies down, like a lioness—who dares to rouse him?
You are a lion’s cub, Judah; you return from the prey, my son.Like a lion he crouches and lies down, like a lioness – who dares to rouse him?
Judah, my son, is a young lion that has finished eating its prey.Like a lion he crouches and lies down; like a lioness—who dares to rouse him?
Arabic
يَهُوذَا شِبْلُ أَسَدٍ، عَنْ فَرِيسَةٍ قُمْتَ يَا ابْنِي. ثُمَّ جَثَا وَرَبَضَ كَأَسَدٍ أَوْ كَلَبْوَةٍ، فَمَنْ يَجْرُؤُ عَلَى إِثَارَتِهِ؟
Danish
Juda er en løve, der vogter over sit bytte. Når han hviler sig, hvem tør da vække ham?
German
Mein Sohn, du bist wie ein junger Löwe, der gerade seine Beute gerissen hat. Majestätisch legt er sich daneben. Wer würde es wagen, ihn zu stören?
Spanish
Mi hijo Judá es como un cachorro de león que se ha nutrido de la presa.Se tiende al acecho como león, como leona que nadie se atreve a molestar.
Mi hijo Judá es como un cachorro de león que se ha nutrido de la presa.Se tiende al acecho como león, como leona que nadie se atreve a molestar.
French
Oui, Juda est un jeune lion[c].Mon fils, tu reviens de la chasseet tu t’es accroupi |et couché comme un lion,comme une lionne : |qui te ferait lever ?
Hiligaynon
Pareho ka sang bataon pa nga leon nga pagkatapos niya pangita sang tulukbon, nagabalik siya sa iya palanaguan kag didto nagaluko. Kag wala gid sing may nagapangahas nga mag-disturbo sa iya.
Japanese
ユダは、獲物をたいらげる、たくましく成長した若いライオンだ。何ものをも恐れず、ゆうゆうと寝そべっている。だれも、これを起こすことはできない。あえてそんな危険を冒す者はいない。
Korean
내 아들 유다는 먹이를 찢고 굴로 들어가 엎드리고 눕는 사자와 같으니 누가 감히 그를 건드릴 수 있겠는가!
Portuguese
Judá é um leão novo.Você vem subindo, filho meu, depois de matar a presa.Como um leão, ele se assenta; e deita-se como uma leoa;quem tem coragem de acordá-lo?
És como um pequeno leãoque acabou de tragar a sua presa.Assenta-se como um forte leão e deita-se como uma leoa;quem ousará despertá-lo?
Romanian
Iuda, tu eşti un pui de leu; fiule, te-ai întors de la pradă.Iuda stă culcat şi se întinde ca un leu, ca o leoaică – cine va îndrăzni să o trezească?
Russian
Ты молодой лев, Иуда; ты возвращаешься с добычи, мой сын.Как лев, ты припадаешь к земле и ложишься, как львица – кто осмелится тебя потревожить?
Ты молодой лев, Иуда; ты возвращаешься с добычи, мой сын.Как лев, ты припадаешь к земле и ложишься, как львица – кто осмелится тебя потревожить?
Ты молодой лев, Иуда; ты возвращаешься с добычи, мой сын.Как лев, ты припадаешь к земле и ложишься, как львица – кто осмелится тебя потревожить?
Ты – молодой лев, Иуда;ты возвращаешься с добычи, мой сын.Как лев, он припадает к земле и ложится,как львица – кто осмелится его потревожить?
Swedish
Juda är ett ungt lejon, som reser sig från sitt byte. Han lägger sig ned som ett lejon som slår sig till ro. Vem vågar oroa honom?
Thai
ยูดาห์เอ๋ย เจ้าคือลูกสิงโตลูกของเราเอ๋ย เจ้ากลับมาจากกินเหยื่อเขาหมอบลงเหมือนราชสีห์เขาเอนลงอย่างนางสิงห์ ใครจะกล้าไปแหย่เขาได้?
zh-Hans
我儿犹大是头小狮子,他猎食回来,躺卧如雄狮,蹲伏如母狮,谁敢惊扰他?
犹 大 是 个 小 狮 子 ; 我 儿 阿 , 你 抓 了 食 便 上 去 。 你 屈 下 身 去 , 卧 如 公 狮 , 蹲 如 母 狮 , 谁 敢 惹 你 ?
zh-Hant
我兒猶大是頭小獅子,他獵食回來,躺臥如雄獅,蹲伏如母獅,誰敢驚擾他?